当前位置:>>在线翻译>>读书的女人:弃之,远离 — 法顶禅师

读书的女人:弃之,远离 — 法顶禅师

  导语:外语教育网小编整理了读书的女人:弃之,远离 — 法顶禅师,希望对你有所帮助,更多免费精彩内容,敬请关注本站。

  당신의 마음에 어떤 믿음이 움터나면 그것을 가슴속 깊은 곳에 은밀히 간직해 두고 하나의 씨앗이 되게 하라.

  您心中何种信仰在发芽,就成为内心深处隐秘地怀着的一枚种子吧。

  그 씨앗이 당신의 가슴속 토양에서 싹트게 하여 마침내 커다란 나무로 자라도록 기도하라.

  那枚种子在你心中的沃土上发芽,最后中长成参天大树。

  묵묵히 기도하라.

  默默祈祷吧。

  사람은 누구나 신령스런 영혼을 지니고 있다.

  世间所有人都怀着一颗虔诚的灵魂。

  우리가 거칠고 험난한 세상에서 살지라도 맑고 환한 그 영성에 귀를 기울일 줄 안다면 그릇된 길에 헛눈을 팔지 않을 것이다.

  即使我们生活在凶险艰难的世间,若是懂得聆听明亮光辉的灵性,在成器之路上就不会耗费无用之眼力。

  아무리 소중하고 귀한 것일지라도 입벌려 쏟아버리고 나면 빈 들녘처럼 허해질 뿐이다.

  即是多贵重珍罕之物,只要张嘴倒进去,就会变成虚空之原。

  책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 법정스님의《버리고 떠나기》입니다.

  读书的女人今天为您翻开的书是法顶禅师的《弃之,远离》。

  词汇学习:

  은밀히:隐秘地。秘密地

  암살을 은밀히 모의하다.

  密谋行刺。

  씨앗:种子

  부녀들은 씨앗을 고르고 있었다.

  妇女们在选种。

  신령:神灵

  신령에게 도움을 빌다.

  乞求神灵护佑。

网友关注