当前位置:>>在线翻译>>韩语常用句型整理(2)

韩语常用句型整理(2)

  导语:外语教育网小编整理了韩语常用句型,希望对你的学习有所帮助,更多韩语学习免费资料尽在外语教育网!

  3、--가/이 아니라

  --가/이 아니라是补格助词가/이和形容词아니라相结合的惯用型,一般跟在名词,数词,代词后面,表示转折关系,相当于汉语的"不是...而是..."

  1.이 책은 생활잡지가 아니라 학술지예요.这本书不是生活杂志,而是一本学术刊物.

  2.이 것은 축구공이 아니라 농구공이에요.这个不是足球,而是一个篮球.

  3.명재가 날 도운 것이 아니라 오히려 내가 명재를 도와 준거야.不是明在帮我的,而是我帮了明在.

  4.우리가 사과할 것이 아니라 그 애들이 우리한테 사과해야 돼.不是我们向他们道歉,而是他们要向我们道歉.

  5.이 것은 내가 결정한 것이 아니라 담임 선생님의 결정이에요.这不是我的决定,而是班主任的决定.

  6.민우가 온 것이 아니라 내가 찾아 간거야.不是民佑来找我,而是我去找的民佑.

  4、--가/나 보다

  跟在动词,形容词后面,以"은가/는가/나 보다"形式在句子中使用,表示对行动和状态的推测或某种不确定的认识,相当于汉语的"好象..."

  1.그 사람은 인기가 많은가 봐요.那个人好象很有人气.

  2.두 사람이 몹시 닮은 것이 부자지간인가 봐요.那两个人长的很像,好象是父子.

  3.식구들이 모두 집에 돌아 왔나 봐요.家里人好象都回家了.

  4.열차가 도착했나 봐요.列车好象进站了.

  5.무슨 일인지는 모르겠는데 아버지께서 화 나셨나 봐요.不知道是什么原因,爸爸好象生气了.

  6.그 사람은 무척 바쁜가 보다.那个人好象很忙.

  7.비가 내리는가 보다.好象下雨了.

  【词汇】

  잡지:杂志

  학술지:学术杂志

  농구:篮球결정:决定

  닮다:相像,相似

  부자:父子

  열차:列车

  도착:到达

网友关注