当前位置:查字典>>在线翻译>>经贸德语-迎来送往

经贸德语-迎来送往

  学一门语言,首当其冲的当然就是要学会用它来说话,学德语当然也是一样。外语教育网为您提供德语口语入门,德语日常会话等德语口语学习资料,助您轻松学好德语!

  Entschuldigung, sind Sie…?

  打扰一下,请问您是……?

  A:Entschuldigung sind Sie Herr Otto Mai aus Frankfurt?

  A:打扰一下,请问您是来自法兰克福的奥托•麦先生吗?

  B:Ja, ich bin Otto Mai von der Handelsgesellschaft Frankfurt.

  B:是的,我是法兰克福贸易有限公司的奥托•麦。

  A:Darf ich mich vorstellen? Ich bin Li Ping, Manager für die Beijing Gewand Ein- und Ausfuhr Firma.

  A:请允许我自我介绍,我叫李平,是北京服装进出口公司的经理。

  B:Freut mich, Herr Li. Es ist sehr schön, dass Sie uns abholen.

  B:李先生,您好,您到这来迎接我们真是太好了。

  A:Freut mich. (Sie geben sich die Hand.) Und wie viele Mitglieder besteht Ihre Gruppe? Drei?

  A:您好(握手)。您们一行几个人?3个人吗?

  B:Ja, insgesamt drei. Herr Li, das ist Herr Schmidt und das ist Frau Mell. (Sie begrüßen einander)

  B:是,一共三个人。李先生,,这是史密斯先生,这是梅尔女士。(它们互相问候)

  A:Herzlich willkommen! 外语教育网:www.for68.com

  A:欢迎您们来北京!

  Hallo, … es freut mich sehr, Sie wieder zu sehen!

  ……您好,再次见到您真得很高兴!

  A:Hallo, Herr Schmidt, es freut mich sehr, Sie wieder zu sehen!

  A:史密斯先生,您好。再次见到您真得很高兴!

  B:Hallo, Herr Li. Wie geht es Ihnen?

  B:李先生,您好。您好吗?

  A:Ganz gut, danke. Und Ihnen_

  A:挺好的,谢谢。您呢?

  B:Nicht schlecht. Danke für’s Abholen.

  B:也不错,谢谢您来接我。

  A:Nichts ui danken. Mit Vergnügen! Schönes Wetter, nicht wahr?

  A:别客气。这是应该的。今儿天气不错,是吧?

  B:Ja, sehr gut. Herbstwetter, frisch und heiter.

  B:是啊,天真好。真是秋高气爽啊。

  A:Jetzt gehen wir einmal zusammen zuerst dir Formalitäten erledigen.

  A:走,咱们现在一起去把手续办了。

  Ich bin … aus …

  我是……(来)的……

  A:Entschuldigung, sind Sir Herr Thomas aus Frankfurt?

  A:对不起,您是来自法兰克福的托马斯先生吗?

  B:Ja, und Sie?

  B:是的,请问您是……?

  A:Ich bin Li Ping von der Beijing Gewand Ein- und Ausfuhr Firma.

  A:我是北京服装进出口公司的李平。

  B:Guten Tag, Herr Li. Vielen Dank für’s Abholen!

  B:李先生,您好。谢谢您到机场来接我。

  A:Bitte schön. Keine Ursache!

  A:不用客气。见到您很高兴。

  B:Wissen Sie, wo die Gepäckausgabe ist?

  B:您知道行李认领处在哪吗?

  A:Ja, da drüben. Gehen wir.

  A:知道,就在那儿。我们过去吧。

  Sind Sie zum ersten Mal in China?

  此行是你们第一次来中国吗?

  A:Sind Sie zum ersten mal in China?

  A:此行是你们第一次来中国吗?

  B:Nein, Wie kommen oft nach China. Aber das ist unsere erste Reise nach Dalian, Ihre schöne Stadt.

  B:不,我们常来中国。但这的确是我第一次来到你们美丽的城市——大连。

  A:Dalian gilt als die schönste Stadt in Nordosten Chinas, und wird als nördliche perle Chinas genannt.

  A:都说大连市中国东北最美丽的城市,被称为“北方明珠”。

  B:Ja. Einmal sehen ist besser als hundertmal hören.

  B:事啊!真是眼见为实啊!

  A:Wir versuchen, Dalian als ein anderes Hongkong aufzubauen. jährlich wird Tausende von Händlern aus der ganzen Welt zum internationalen modenfest nach Dalian hergelockt.

  A:我们正致力于把它建成北方另一个香港。每年我们的国际服装节都使世界各地的商家云集大连。

  B:Ja, das ist der Anlass, warum wir hierher gekommen sind.

  B:是啊!我们正是为此而来的。

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 德语 养生