德语成语溯源(二)来自航海生活
1.与船只有关
etw. über Bord werfen 抛弃某物,丢掉某物
【人们在船上往往把不需要的东西越过船舷 (Bord) 抛入海中。该成语用作转义时,大多指抛掉顾虑、忧虑。】
* Der Junge wollte unbedingt Seemann werden, warf alle Bedenken über Bord und entwich heimlich aus
dem Elternhaus.
这个年轻人想当个演员,他抛开一切顾虑,偷偷离家出走。
* Ich kann Ihre Bedenken verstehen, aber um des großen Zieles willen sollten Sie sie über Bord werfen.
您的顾虑我能理解,但为了实现伟大的目标,您应该打消一切顾虑才好。
auf dem Trockenen sitzen〖口〗1)处境拮据,处于困境 2)没有酒喝了
【该成语比喻一条船退潮后,搁浅在岸上,无法行驶。】
* In der ersten Monatshälfte lebt er in Saus und Braus, in der zweiten sitzt er dann auf dem Trockenen.
他上半个月总是花天酒地的,到了下半个月,就囊空如洗了。
* Unser Korrespondent in Tokyo hat schon lange keinen Bericht mehr geschickt, und wir sitzen in Bezug
auf Japan völlig auf dem Trockenen.
我们在东京的同事们已经好久没寄报道来了,关于日本问题,我们的稿源枯竭。
mit Mann und Maus untergehen 全船沉没
【这个对偶词组中的 Mann表示船上最重要的,Maus指船舱里的老鼠,是最微不足道的。船一沉没,当然一切都同归
于尽了。】
* Das Schiff ist mit Mann und Maus untergegangen. Niemand wurde gerettet.
全船沉没,无一生还。
* Das Schiff war einem Orkan nicht gewachsen und ging mit Mann und Maus unter.
船只顶不住风暴的袭击,而遭覆没之灾。
2.与航行有关
Öl auf die (erregten) Wogen gießen 调停争执,平息风波
【如果把油倾入海中,即可平息汹涌的波涛。因为油比水稠。】
* In einer so temperamentvollen Familie wie der unsrigen ist es die wichtigste Aufgabe der Mutter, immer wieder Öl auf die erregten Wogen zu gießen.
在我们这样感情易于冲动的家庭里,不断地息事宁人,是我母亲最重要的任务。
* Gestern Abend haben sich Peter und Fritz furchtbar auf unserem Hof gekracht, und statt mit ein paar beruhigenden Worten Öl auf die Wogen zu gießen, haben die Dabei stehenden die beiden Streithähne nur noch mehr angestachelt, dass es fast eine Prügelei gegeben hätte.
昨天晚上,彼德和弗里茨在我们院子里发生激烈的争吵。围观的人非但没有劝上几句,以平息风波,反而给这两个
好斗的公鸡煽风点火,使他们差点打起来。
in seinem/im richtigen Fahrwasser sein〖口〗驾轻就熟,如鱼得水
【能在自己熟悉的航道上行船,当然是如鱼得水了。】
* Wenn die Männer über Fußball reden, sind sie in ihrem Fahrwasser.
男人们谈起足球来,劲头十足。
* Das Studium lag meinem Freunde nicht, und erst seit er kunstgewerblich arbeitet, ist er im richtigen Fahrwasser.
我的朋友对上大学不感兴趣。自从搞工艺美术以来,他才感到如鱼得水。
jm. den Wind aus den Segeln nehmen 使某人无话可说,无计可施
【一条乘风破浪前进的船只,如果帆内的风被人抢走了,当然就无法前进了。】
* Er sah seine Fehler ein und versprach, sich künftig mehr Mühe zu geben. Damit nahm er seinen Kritikern den Wind aus den Segeln.
他认识了自己的错误,并且保证今后要更加努力。这样,他就把他的批评者的嘴给封住了。
* Der Verteidiger hatte ein vorzügliches Plädoyer; aber die Beweisführung des Staatsanwalts nahm ihm den Wind aus den Segeln.
辩护人准备了一篇出色的辩护词;可是检察官提出的证据使他无言以对。
jn. ans Ruder bringen 使某人掌权,上台
ans Ruder kommen 掌权,上台
am Ruder sein 当权,执政
【Ruder原指船上的方向舵,谁掌舵,谁就能决定行驶的路线。】
* Der Fabrikdirektor trat freiwillig zurück, damit eine jüngere Kraft ans Ruder kommen konnte.
厂主自愿退位,让年轻人来掌权。
* Es war ein offenes Geheimnis, dass nur die Mafia ihn ans Ruder gebracht haben konnte.
只有黑手党才可能使他上了台,这是一个公开的秘密。
mit allen Wassern gewaschen sein〖口〗老谋深算,见多识广
【原指一个飘洋过海,环游世界的老水手,饱经风霜,老于世故。】
* Sieh dich vor, wenn du mit ihm Geschäfte machst! Der ist mit allen Wassern gewaschen. Da wirst du leicht übervorteilt!
跟他做生意可要小心点儿,他老奸巨滑。你很容易上他当的。
* Frag doch meinen Bruder. Er kennt sich in Finanzdingen hervorragend aus. Er ist mit allen Wassern gewaschen.
去问一下我的兄弟吧。有关财政金融的事,他如数家珍。他真是见多识广。
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 英德对照(7)
- 英德对照(6)
- 诗经桃夭
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇18
- 聂小倩(倩女幽魂)1
- (德语版) 你怎么说 — 邓丽君歌曲
- WasistderEuropatag?什么是欧洲日?
- BriefamValentinstag
- 狼和狐狸
- 商贸德语----德语求职信模版
- 山居秋暝
- 情人节诗歌Valentinstag
- 现在不是钱的问题,而是为了救人
- 此马非凡马
- 《诗经兔罝》
- 聊斋志异——蛇人德文翻译1
- 德文翻译:聊斋志异之蛇人
- 德语版邓丽君歌曲你怎么说
- 德语格言学习
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇19
- 德语信函----用德语写贺年片
- 《诗经螽斯》
- 你像花儿一样
- 《木兰诗》德语文本1
- 股票入市10金规(下)中德对照
- 诗经汝坟
- 《沁园春.长沙》
- 歌曲:《莉莉-玛莲》
- 诗经汉广
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇14
- 诗经麟之趾
- 爱的民谣!
- 《诗经麟之趾》
- 德译名著节选赏析《围城》序
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇15
- 你和我!Duundich!
- 花束!!!Blumenstrau
- 七个野人与最后一个迎春节(德)4
- 商界德语----公司迁移
- 《诗经芣苢》
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇17
- 《诗经关雎》
- 日常信函-邀请篇3
- 接受参加熟人圣诞晚会的邀请
- 庄子梦蝶Schmetterlingstraum
- 《诗经汉广》
- 德语翻译辅导:诗经兔罝
- 德语日常信函-祝贺篇6
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇20
- 《木兰诗》德语文本2
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇11
- 我送你三朵玫瑰!
- 德语日常信函-祝贺篇5
- 德语十二生肖
- 春怨金昌绪
- 聊斋志异——蛇人德文翻译2
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇13
- 我送你深红色玫瑰
- 教你怎样用德语报价
- 日常信函-邀请篇1
- 德语版白居易诗(花非花)
- 日常信函-邀请篇2
- 德语日常信函-祝贺篇2
- 七个野人与最后一个迎春节(德)3
- 聂小倩(倩女幽魂)2
- 《诗经桃夭》
- 《诗经汝坟》
- 七个野人与最后一个迎春节(德)1
- 国家机构德语名称
- 《诗经卷耳》
- 诗经芣苢
- 德语日常信函-祝贺篇4
- 比尔盖兹与钟
- 德语谚语学习
- 格林童话选-生命之水
- 英德对照(1)
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇16
- 德语日常信函-祝贺篇3
- 康德逸事
- 德语专题辅导资料-翻译素材篇12
- 常见菜谱中德对照
精品推荐
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 且末县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/11℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 吐鲁番市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 塔城地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/5℃
- 成县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/16℃
- 湟中县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 万荣县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:<3级,气温:23/17℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)