十六 比较 -《走遍日本》Ⅰ功能口语篇
1売上高は去年に比べて、5%前後の伸びを見せた。
销售额比去年增加了5%。
2今年は例年に比べて寒い。
今年比往年要冷。
3昔と比べると暮らしはだいぶよくなった。
跟过去相比,生活好多了。
4今年は去年と比べて、寒波がやってくるのが早いようだ。
今年好像寒流来得比去年早。
5今月は先月に比べて、電気代がずいぶん出ているようだ。
这个月比上个月的电费好像多了不少。
6上海は他の都市に比べてなんとなくモダンで優雅なような気がする。
我觉得上海似乎比其他城市时髦而优雅。
7牛は馬と比べて歩きが遅い。
牛比马走得慢。
8同じ年なのに、うちの子はお宅の坊やと比べて背が低い。
尽管年纪相同,我家孩子和你家孩子比起来,个子就矮了。
??????と違って:和?????不同
1さっきのグレーと違って、このいろのほうがよっぽど引き立つね。
和刚才的灰色不同,这个颜色就鲜亮多了。
2人間と違って、鳥はオスのほうが美しく飾っています。
和人类不同,鸟类是雄性打扮得漂亮。
3同じ親から生まれた兄弟でも弟のほうが兄と違って、まじめでよく勉強するわ。
是亲生兄弟,但弟弟和哥哥不同,认真而且爱学习。
?????より??????ほうがよい(まし):与?????相比?????更好
1降伏するより死んだほうがよい。
与其投降,不去死去。
2聞くより見るほうがよい。
与其听不如看。
3この患者は薬物で治療するより手術するほうがよい。
这位患者与其用药物治疗,不如动手术好。
4明日雨だったら、わざわざ出かけるよりも家でテレビを見るほうがましよ。
明天下雨的话,与其特意外出还不如在家看电视的好。
5こんなに薄い布団だけど、でもないよりはましなんだ。
别看这么薄的被子,但有还是比没有强。
6雀の涙ほどしかない失業手当だけど、でもないよりはましなのよ。
虽说只有可怜的一点失业补贴,但也比没有强。
??????に等しい:与??????相等
1ABの長さはCDの長さに等しい。
AB的长度等于CD的长度。
2それは詐欺にも等しい行為だ。
那简直就是欺诈的行为。
??????と同じく:与??????一样
中国はアジア、アフリカのほとんどの国々と同じく、発展途上の国に属します。
中国与大多数亚非国家一样,属于发展中国家。
単語
くらべる「比べる」/(他下一)比较
きょねん「去年」/(名)去年
パーセント「%」/(名)百分比
ぜんご「前後」/(名)前后,左右,大约
のび「伸び」/(名)增长
れいねん「例年」/(名)往年
ことし「今年」/(名)今年
さむい「寒い」/(形)冷的
むかし「昔」/(名)以前
だいぶ「大分」/(副)很,颇
かんぱ「寒波」/(名)寒潮
こんげつ「今月」/(名)这个月
せんげつ「先月」/(名)上个月
でんきだい「電気代」/(名)电费
ずいぶん「随分」/(副)相当,很
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 【日本民间故事】山药蔓上的金砂
- 【日本民间故事】被熊救了却恩将仇报
- 日本作家-原民喜
- 【日本民间故事】善意之举,解决木柴荒
- 【日本民间故事】邂逅美味瀑布
- 日本作家-山崎豊子
- 【日本民间故事】向龙祈雨
- 日本作家-村上春樹
- 日本作家-森鴎外
- 【日本民间故事】鲸鱼输给海参的比赛
- 日本作家-三島由紀夫
- 【日本民间故事】不知蛤蜊怎么吃
- 【日本民间故事】青蛙相助度过火灾
- 【日本民间故事】被当成稀世珍宝的大头菜
- 日本作家-正宗白鳥
- 【日本民间故事】两种鸟,孝与不孝
- 【日本民间故事】狐狸的骗局
- 日本作家-渡辺淳一
- 日本作家-堀辰雄
- 日本作家-林真理子
- 日本作家-東野圭吾
- 【日本民间故事】和尚和狸的问答之战
- 【励志美文】成为你心灵支撑的名言是?
- 【日本民间故事】天狗的梦呓
- 【日本民间故事】爱犬的神通力
- 【中日对照】人生励志名言集(64)
- 【日本民间故事】章鱼变成了经书
- 【日本民间故事】两条相恋的大蛇
- 日常通用的10大职业摔跤名言
- 【日本民间故事】为争胜负,拔剑相对
- 【日本民间故事】富翁的回天之力
- 【日本民间故事】河童的独家秘药
- 【日本民间故事】老鼠跟青蛙学游泳
- 日本作家-吉村昭
- 日本作家-武者小路実篤
- 【日本民间故事】狐狸教猫跳舞
- 【日本民间故事】神仙眷侣
- 【日本民间故事】绿蛙叫声来源
- 日本作家-水上勉
- 日本作家-山田美妙
- 日本作家-松本清張
- 日本作家-宮沢賢治
- 日本作家-横光利一
- 【日本民间故事】弘法清水的来源
- 【给力名言】走自己的路让别人说去吧
- 日本艺人的恋爱名言精选
- 日本作家-室生犀星
- 日本作家-星新一
- 日本作家-吉川英治
- 【中日对照】职场经典励志名言
- 【日本民间故事】大胃王权兵卫
- 日本作家-舟橋聖一
- 【日本民间故事】一首好歌,赢得“樱花”
- 【日本民间故事】关于お的用法
- 日本作家-向田邦子
- 【日本民间故事】倔强的绿蛙
- 【日本民间故事】眨眼间的回家体验
- 【日本民间故事】用来洗脸的东西居然被吃了
- 日本作家-山本文緒
- 【日本民间故事】斧落瀑布潭,斩螃蟹腿
- 日本作家-筒井康隆
- 日本作家-村上龍
- 【日本民间故事】贫穷的富翁
- 【日本民间故事】三只鸡蛋引发的遐想
- 日本童话: 一休逸话(一)
- 日本作家-吉本ばなな
- 【日本民间故事】数青菜干的小僧
- 日本作家-安岡章太郎
- 【日本民间故事】不敢再吃人的鬼
- 日本作家-葉山嘉樹
- 【中日对照】人生励志名言集(63)
- 【日本民间故事】鸭子间的夫妻情义
- 【名言警句】爱真的需要勇气?
- 日本作家-広津柳浪
- 你不得不知的50句日语名言警句
- 【中日对照】人生励志名言集(56)
- 【日本民间故事】边界之争
- 【经典名言】名人教你职场打拼
- 【日本民间故事】蛇吃青蛙的起源
- 林真理子名言集:恋爱中的女人们
- 【日本民间故事】天狗作怪
精品推荐
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课