日语阅读:劉和珍君を紀念して
一
中華民国十五年三月二十五日、それは国立北京師範大学が、十八日に段祺瑞執政府の前で殺害された劉和珍(リゥホーチェン)、楊徳群(ヤントーチュン)両君のために追悼会を開いたその日である、私はひとりで講堂の外を歩きまわっていると、行きあった程(チョン)君がそばへ寄ってきて、「先生は劉和珍(リゥホーチェン)のために何かお書き下さったでしょうか?」と尋ねた、私は「いや」と答えた、すると彼女は私にいった、「先生やっぱり何か書いて下さい。劉和珍は生前に先生の文章を大へん愛読しておりました。」
それは私は知っていた、凡そ私の編集する雑誌は、多分、初めあって終りのないことがよくあるためだろうが、売行きはいつも甚だ芳しいものではなかった、それを今日のような生活困難のときに、「莽原(もうげん)」一年分を予約してくれたのは彼女である。私としても早くから何か書く必要のあることは感じていた、書いたところで死者とは何も関係しないことだが、しかし生きている者には、大たいこんなことしかできはしない。もし私が本当に「在天の霊」なるものがあると信じることができるならば、それはもっと大きな慰めを得ることもできよう、――だが、今は、こんなことしかできないのだ。
といっても私は実は何もいうことはない。私はただ住んでいるところが、人の世ではないと思うだけだ。四十数人の青年の血が、私の周囲に満ちあふれて、私の呼吸、視聴を困難にしている、どうして言葉なんかがあろうか。長歌をつくり哀悼するのは、苦痛がおさまってからでなければならない。ところがその後の数人のいわゆる学者文人の陰険な論調は、とくに私に悲しみを覚えさせた。私はもはや憤りを通りこした。私はこの世ならぬ世の真黒な悲しみを深く味わった、私の最大の哀悼を、この世ならぬ世にハッキリ示して、彼らに私の苦痛をよろこばせ、そしてこれを後から死ぬものの、ささやかな供物として、つつしんで逝ける人の霊前にささげる。
二
真の猛士は、あくまで惨憺たる人生に直面し、あくまで淋漓たる鮮血を正視する。これはなんとも痛ましい、また幸福な者であることか。だが造物主のほうでは常に凡人のために計(はかりごと)をもうけて、時間の流れをもって、古い事跡を洗いながし、ただうす赤い血の色とかすかな悲しみの中に、またもや人を暫しのあいだ生を偸(ぬす)んで、この人でなしの人の世を維持して行かせる。私はこんな世の中がいつになったら果(はて)しがくるかを知らない!
われわれはまだこんな世の中に生きている、私も早くから何か書く必要のあることを感じていたのだ。三月十八日からもう二週間たった、忘却の救い主がやがて降臨するだろう、私は今こそ何か書く必要があるのだ。
三
四十余名の殺された青年の中で、劉和珍(リゥホーチェン)君は私の学生であった。学生というものについて、私はこれまで、こうこういうものだと考えたり、いったりしてきたが、それを今ではかなり躊躇を覚えるようになった、私は彼女に対してつつしんで私の悲しみと尊敬とをささげねばならない。彼女は「かりそめに現在まで生きた私」という学生ではなくて、中国のために死んだ中国の青年だ。
彼女の姓名を、はじめて私が見出したのは、去年の夏の初、楊陰楡(ヤンインユー)女史が女子師範大学校長になって、校内の六人の学生自治会役員を退学にした時である。その中の一人が彼女であった、ただし私は顔は知らなかった。ずっと後になって、あるいはもう劉百昭(リウパイチャオ)(章士釗の手下で、当時の教育局長)が男女の武将(さむらい)を引きつれて、むりやり学生を校外に引きずり出した後であったかも知れないが、ある人が一人の学生を指して私に教え、あれが劉和珍だといった。そのとき私ははじめて名前と顔とを結びつけることができたが、心の中ではどうも訝(いぶか)しく思った。私は平素から権勢や利益のために屈せず、配下をたくさんもっている校長に反抗する学生は、いずれにしても、とにかく激しく鋭いところがあるはずだと思っていたが、しかし彼女はいつもにこにこしていて、態度はとても物やわらかであった。宗帽胡同(ツォンマオホートン)(女子師範大学を追われた学生たちの假校舎がそこにあった)に一まず落ちついて、家を借りて授業をするようになってから、彼女ははじめて私の講義を聞きにくるようになり、それで顔をあわせる回数もやや多くなった、やっぱり終始にこにこしていて、態度はとても物やわらかであった。学校が元の姿をとり戻して、前の教員が責任はもう終ったと、続々引退の準備をする時になって、私は彼女が母校の前途を心配して、悲しがって涙を流すのを見た。その後はあわなかったように思う。要するに、私の記憶の中では、その時が永い別れになった。
四
私は十八日の朝早く、午前に群衆が執政府へ請願することを知った、午後になって凶報がもたらされた、衛兵隊がついに発砲して、死傷者数百人に上り、そして劉和珍もその殺害された者の中に入っているというのである。だが私はこの噂については、かなり疑問があると思った。私はこれまで最もひどい悪意をもって中国人を推測することを無遠慮にやってきたが、しかしながらこれほどまでに下劣凶暴であろうとは、思いもよらなかったし、また信じもしなかった。まして、終始にこにこして、おとなしい劉和珍(リウホーチェン)君が、端(はし)なくも執政府の門前で血を流すようなことになろうとは!
だがその日のうちに、それが事実であることは証明された、証明したのは彼女自身の死骸である。もう一体あって、それは楊徳群(ヤントーチュン)君であった。そしてまた、それは単に殺害されたというだけでなく、はっきり虐殺であることが証明された、身体に棍棒の傷痕(きずあと)があったからだ。
だが段(トァン)政府は逮捕令を出し、彼女たちを「暴徒」といった!
だがやがて流言がおこり、彼女たちは人に利用されたのだという。
惨状は、見るに忍びないものがあるが、流言は、とくに聞くに忍びないものがある。私に何のいうべきことがあろうか? 私は衰亡する民族の、黙して声なき理由を知った。沈黙よ、沈黙よ! 沈黙の中から爆発するのでなく、沈黙の中に滅亡する。
五
だが、私にはまだいいたいことがある。
私は自分では見なかったが、聞けば、彼女、劉和珍君は、そのとき欣然として出かけたとのことである。むろん、請願に出かけただけである、まず人間らしい気持ちをもっている者なら、誰もこんな網がはられていると思うものはいないはずだ。それが執政府の前で弾にあたったのだ、背部から入って、斜めに心臓と肺をつらぬき、それで致命傷となったのだが、ただ即死ではなかった。一しょに行った張静淑(チャンチンシュー)君が彼女を扶(たす)けおこそうとして、また四発の弾(たま)にあたった、その一弾はピストルの弾で、彼女もその場に倒れた、一しょに行った楊徳群君がまた彼女を扶けおこそうとして、また撃たれた、弾は左の肩から入って、胸をつらぬいて右側から出、またその場に倒れた。それでも彼女はまだ起きあがったが、一人の兵が彼女の頭部と胸部に、棍棒で二度猛撃を加えた、それで死んでしまった。
終始にこにこして、おとなしかった劉和珍君は確かに死んでしまった、これは事実である、彼女自身の死骸が証拠だてる。沈着で勇気があり、そして友情に厚かった楊徳群君も死んでしまった、彼女自身の死骸が証拠だてる。ただ同じく沈着で勇気があり、そして友情に厚かった張静淑(チャンチンシュー)君はまだ病院に呻吟している。三人の女性が従容(しょうよう)として文明人の発明した銃弾の一斉射撃にころげ廻ったということ、それは何という人の魂をゆり動かす偉大なことであろうか! 中国軍人の婦女嬰児を殺戮する偉績も、八国連合軍の学生を懲罰殺傷した武功も、不幸にしてすべてこの数条の血痕によって抹殺されたのだ。
だが中外の殺人者はなおも頭をもたげてくる、一人一人の顔に血の汚れがついているのも知らずに……。
六
時は永遠に流れ去り、街は依然として太平である、限りある幾つかの生命は、中国では物の数ではない、せいぜい悪意のない間人(ひまじん)の食後の話の種を提供するか、あるいは悪意のある間人(ひまじん)に「流言」の種を作ってやるにすぎない。これ以外の深い意義ということになると、どうも心細いものだと私は思う、というのはこれはたかだか徒手の請願でしかなかったのだから。人類の血をもって戦われた前進の歴史は、ちょうど石炭の形成に似ていて、初めは大量の木材を必要とするが、結果としてはただ一片の小さな塊でしかない、だが請願はこの中に入らないのだし、まして徒手ではなおさらのことだ。
しかしながらもう血痕はついたのだ、当然拡大するのは免れない。少なくとも、親族、師友、愛人の心には浸みとおるはずだ、たとえ時が流れ去って、洗われてうす赤くなったとしても、かすかな悲しみの中に、にこにこしたおとなしい元の姿を永く留めるであろう。陶潜(淵明)はいった、「親友はまだ少し悲しがっているだろうが、他人はもう歌いやんだ、死んでしまえばどうでもいい、身体は山の凹みに朽ちるまでだ」と。もしそうであろうと、それでもかまわないのだ。
七
前にもいったのだが、私はこれまで最もひどい悪意をもって中国人を推測することを無遠慮にやった。だが今度はいろいろな点で私には意外であった。一つは当局者があのように凶暴であったこと、一つは流言家があれほど下劣であったこと、一つは中国の女性が危難に際してかくも従容としていたということである。
私が中国女性の仕事ぶりを見たのは、去年からである、少数ではあったが、しかしその練達敢為で、不撓不屈の気概をみては、度々感嘆したものだ。この度の弾雨の中での互いに助け合い、自分の命を捨てて顧みなかった事実に至っては、さらに中国女性の剛毅が、陰謀や詭計のために数千年も抑圧されていたに拘らず、ついに消滅しなかったことの明白な証拠とするに足りるものであった。もしもこの度の死傷者の将来への意義を求めるというなら、その意義はここにあるのだろう。
かりそめに生きる者は、うす赤い血の中に、かすかな希望をおぼろげに見るだろうし、真の猛士は、さらに奮いたって前進するであろう。
ああ、私には何もいえない、ただこれをもって劉和珍(リウホーチェン)君を紀念する!
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 中国百科(日语版)第三章:経済~東北の古い工業基地の振興
- 中国百科(日语版)第四章:外交~中国の外交政策
- 中国百科(日语版)第三章:経済~人民元と外貨管理
- 中国百科(日语版)第三章:経済~「西電東送」プロジェクト
- 中国百科(日语版)第四章:外交~中米関係
- 中国百科(日语版)第七章:建築~元代の建築
- 中国百科(日语版)第五章:旅行~衛生検疫での注意
- 中国百科(日语版)第六章:民族と宗教~中国の重要な民族祝日
- 中国百科(日语版)第六章:民族と宗教~宗教の対外往来
- 中国百科(日语版)第七章:建築~近代建築の特色
- 中国百科(日语版)第四章:外交~WTOと中国
- 中国百科(日语版)第三章:経済~産業構造の基本的な情況
- 中国百科(日语版)第三章:経済~国家ハイテク産業区
- 中国百科(日语版)第三章:経済~インフラ整備
- 中国百科(日语版)第三章:経済~輸出入状況
- 中国百科(日语版)第六章:民族と宗教~中国の宗教政策
- 中国百科(日语版)第五章:旅行~観光資源の概況
- 中国百科(日语版)第五章:旅行~四川料理
- 中国百科(日语版)第四章:外交~上海協力機構と中国
- 中国百科(日语版)第四章:外交~中日関係
- 中国百科(日语版)第七章:建築~明代の建築
- 中国百科(日语版)第五章:旅行~中国での輸出入に関する注意
- 中国百科(日语版)第七章:建築~中国の近代と現代建築の概況
- 中国百科(日语版)第七章:建築~中国の民家
- 中国百科(日语版)第六章:民族と宗教~中国の民族政策
- 中国百科(日语版)第七章:建築~中国の有名な建築家
- 中国百科(日语版)第三章:経済~中国に進出した主な多国籍企業
- 中国百科(日语版)第五章:旅行~中国旅行でのビザ
- 中国百科(日语版)第六章:民族と宗教~少数民族幹部の養成と選抜
- 中国百科(日语版)第五章:旅行~中国での通貨
- 中国百科(日语版)第六章:民族と宗教~中国の民族文化
- 中国百科(日语版)第七章:建築~庭園建築
- 中国百科(日语版)第三章:経済~保税区
- 中国百科(日语版)第四章:外交~ASEANと中国
- 中国百科(日语版)第二章:政治~中国の政党(2)
- 中国百科(日语版)第三章:経済~発展戦略
- 中国百科(日语版)第五章:旅行~中国の著名な自然景観
- 中国百科(日语版)第三章:経済~経済の概況
- 中国百科(日语版)第六章:民族と宗教~中国の民族の概況
- 中国百科(日语版)第四章:外交~外交の概況
- 中国百科(日语版)第四章:外交~中ロ関係
- 中国百科(日语版)第四章:外交~中国重要外交文献
- 中国百科(日语版)第三章:経済~上海自由貿易区
- 中国百科(日语版)第六章:民族と宗教~中国の民族教育
- 中国百科(日语版)第五章:旅行~中国の料理
- 中国百科(日语版)第七章:建築~中国の現代建築の特色
- 中国百科(日语版)第七章:建築~中国の新時代の建築
- 中国百科(日语版)第六章:民族と宗教~人口500万人以上の民族
- 中国百科(日语版)第三章:経済~保険とその監督管理
- 中国百科(日语版)第三章:経済~国家経済技術開発区
- 中国百科(日语版)第三章:経済~外資利用
- 中国百科(日语版)第四章:外交~APECと中国
- 中国百科(日语版)第六章:民族と宗教~中国の民族経済
- 中国百科(日语版)第七章:建築~宋代の建築
- 中国百科(日语版)第七章:建築~清代の建築
- 中国百科(日语版)第六章:民族と宗教~中国の主な宗教
- 中国百科(日语版)第七章:建築~唐代の建築
- 中国百科(日语版)第五章:旅行~中国の魅力的な町(鎮)
- 中国百科(日语版)第六章:民族と宗教~中国における宗教の現状
- 中国百科(日语版)第六章:民族と宗教~人口10万人以下の民族
- 中国百科(日语版)第三章:経済~証券とその監督・管理
- 中国百科(日语版)第四章:外交~中国歴任外交部长
- 中国百科(日语版)第三章:経済~社会保障
- 中国百科(日语版)第七章:建築~中国古代建築の概況
- 中国百科(日语版)第七章:建築~中国建築の概況
- 中国百科(日语版)第三章:経済~社会主義市場経済体制
- 中国百科(日语版)第四章:外交~国際連合と中国
- 中国百科(日语版)第七章:建築~寺院建築
- 中国百科(日语版)第三章:経済~投資政策
- 中国百科(日语版)第三章:経済~「西気東輸」プロジェクト
- 中国百科(日语版)第三章:経済~西部大開発
- 中国百科(日语版)第三章:経済~経済特別区と沿海開放都市
- 中国百科(日语版)第七章:建築~陵墓建築
- 中国百科(日语版)第三章:経済~「南水北調」プロジェクト
- 中国百科(日语版)第三章:経済~所有制構造
- 中国百科(日语版)第七章:建築~宮殿建築
- 中国百科(日语版)第五章:旅行~中国の著名な観光都市
- 中国百科(日语版)第三章:経済~住民の収入と消費
- 中国百科(日语版)第三章:経済~青海・チベット鉄道プロジェクト
- 中国百科(日语版)第三章:経済~三峡プロジェクト
- 中国百科(日语版)第三章:経済~銀行とその監督管理
精品推荐
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课