当前位置:>>在线翻译>>新标准日语在线学:中级 第3课(会话)

新标准日语在线学:中级 第3课(会话)

  【本课讲解步骤】

  本课内容:单词、表达、语法。

  课程讲解:主要语法和句型。

  【本课内容】

  单词:

  ししゃ(支社)【名】 分公司、分社

  ふくめる(含める)【动2】 包括、含有、包含

  のだ(野田)【专】 野田

  りえ(理恵)【专】 理惠

  おも(主)【形2】 主要、重要

  ふう(風)【专】 风

  おうさま(王様)【名】 国王、大王

  ホームページ 【名】 网页、主页

  なかい(中井)【专】 中井

  くわわる(加わる)【动1】 参加、加、添加、增添

  せっこうしょう(浙江省)【专】 浙江省

  しょうこう(紹興)【专】 绍兴

  しょうこうしゅ(紹興酒)【名】 绍兴酒

  いまでも(今でも)至今、现在还~

  …めい(…名)…人

  …ねんめ(…年目)第…年

  …しょう(…省)…省

  スモモ 【名】 李、李子

  しゅにん(主任)【名】 主任

  ヨット 【名】 游艇、帆船

  ていいん(定員)【名】 定员、规定人数

  バター 【名】 黄油

  しょきゅう(初級)【名】 初级

  じんせい(人生)【名】 人生

  やくわり(役割)【名】 任务、职责;角色;作用

  こせい(個性)【名】 个性

  そんちょうする(尊重…)【动3】 尊重

  ふにんする(赴任…)【动3】 赴任、上任

  つらい(辛い)【形1】 难受,痛苦,难过;艰苦;为难

  けってい(決定)【名】 决定

  ふまん(不満)【名】 不满

  はくぶつかん(博物館)【名】 博物馆

  げんざい(現在)【名】 现在

  いままで(今まで)【副】 现在为止、以前、此前

  これからおせわになります(これからお世話になります)往后(今后)请多费心

  よろしくおねがいもうしあげます(よろしくお願い申し上げます)请多关照

  …ねんせい(…年生)…年级学生

  【会话】

  顔合わせ

  李:JC企画上海支社の李秀麗です。今回「金星」プロジェクトは、私を含めて四名のサタッフが担当いたします。

  野田:始めまして、野田理恵です。上海支社に来て、2年目です。主に営業を担当させていただきます。どうぞよろしくお願いします。

  王:始めまして、王風と申します。王は王様の王、風は風と書きます。広告やホームページのデザインを担当しております。どうぞよろしくお願いします。

  李:この方かに中井という男性が加わります。

  佐藤:よろしくお願いします。李さんも日本語が上手ですけど、王さんも上手ですね。

  王:有難うございます、出身は「せっこうしょう」の紹興ですが、大学時代、日本に留学していたんです。ですから、今回のプロジェクトに大変興味があります。

  佐藤:紹興ですか。10年前に、1度だけ行ったことがあります。

  王:そうですか。

  佐藤:ええ。私にとっては、初めての海外旅行でしたが、紹興で飲んだ紹興酒の味は今でも覚えていますよ。

  1.寒暄

  はじめまして。(初次见面)

  对初次见面的人做自我介绍时一开始说的话。

  2.介绍工作单位和姓名

  JC企画上海支社の李秀麗です。(我是JC策划公司上海分公司的李秀丽)

  王風と申します。(我叫王风)

  补充说明:

  主に営業を担当させていただきます。(我主要负责营销方面的工作)

  上海支社にきて、2年目です。(我来到上海分公司,这是第2年了)

  王は王様の王、風は風と書きます。(“王”是国王的王,“风”是风雨的风)

  広告やホームベージのデザインを担当しております。(我负责广告和网页设计)

  東京大学の2年生です。(我是东京大学2年级学生)

  中国の上海からきました。(我是从中国上海来的)

  寒暄:よろしくお願いします。(请多关照)

  これからお世話になります。(往后请多费心)

  【课程讲解】

  1.~を含めて

  “~を含めて+数量词”表示“包括在~在内+数量词”。需要特别主要的是,如果说“わたしを含めて4名”,则全部人数为4名;如果说“わたしほか4名”,则合计人数为5名。

  △今回の「金星」プロジェクトは、私を含めて4名のスタッフが担当いたします。

  (此次“金星”项目由包括我在内的4名成员承担。)

  △今回のプロジェクトの担当者は、主任の李秀麗ほか3名のスタッフです。

  (承担此次项目的除了分公司主任李秀丽以外,还有另外3名成员。)

  2.~名

  此前已经学过表示人数的量词“人”(初级第13课)。“名”和“人”一样也是表示人数的量词,而且二者的意思和功能完全相同,但“名”较为庄重,无论书面语或口语,大都用在正式的场合。

  △今回の「金星」プロジェクトは、私を含めて4名のスタッフが担当いたします。

  △このヨットの定員は7名です。

  (这条游艇的核定载客量为7人。)

  3.主に

  “主”是二类形容词,后续动词时用“主に”,后续名词时用“主な”,意思是“主要(的)”。此外,还有“主(しゅ)として”的用法。“主(しゅ)として”也是“主要”的意思,但是不能后续名词。这时的读法为“主(しゅ)として”,不读作“主(おも)として”。

  △主に営業を担当させていただきます。

  △この会社の主な商品は、バターとチーズです。

  (这家公司的主要产品是黄油和奶酪。)

  △田中先生は主として初級のクラスを担当しています。

  (田中老师主要承担初级班的课程。)

  4.よろしくお願いいたします

  比“よろしくお願いします”(中级第2课会话)更礼貌的说法是“よろしくお願いいたします”。“いたします”是“します”的自谦语。比“よろしくお願いいたします”更礼貌的说法还有“よろしくお願い申し上げます”。

  5.~にとって、~

  接在表示人的名词及表示国家或组织的名词后,表示“从~立场来看,~”,的意思,如“わたしにとって、~”。

  △わたしにとっては、初めての海外旅行でしたが、紹興で飲んだ紹興酒の味は今でも覚えていますよ。

  (对我来说那是第一次出国旅行,在绍兴喝的绍兴酒的味道我至今仍然记得呢。)

  △張さんにとって、仕事は人生のすべてではありません。

  (对小张来说,工作不是人生的全部。)

  △わたしたちの会社にとって、今回のプロジェクトはとても大切です。

  (对我们公司来说,这次的项目很重要。)

  拓展:

  ~として与表示观点的“~にとって”不同,“~として”是站在同一角度,表示“处于~的立场”“属于~的范畴”的用法,可用于人以外的事物。用于跟人有关的场合时,主要接在表示职务、工作、性别等名词后面。“として”后续名词时需要加“の”,如“先生としての役割(作为老师的角色)”

  △困っている人を助けるのは、人間として当然のことです。

  (帮助有困难的人是做人的本分。)

  △わたしが親としていちばん気をつけていることは、子供の個性を尊重することです。

  (作为父母,我最为注意的是尊重孩子的个性。)

  △李さんは主任として、上海支社に赴任しました。

  (李小姐作为主任,到上海分公司赴任。)

  ~としては前接表示人物或组织的名词,表示“从该角度考虑”。用“わたしとしては”代替“わたしは”时,强调自己的立场、态度,表示“作为我来说”的意思。

  △彼女としてはとても辛かったようです。

  (对她来说,似乎挺难受的。)

  △この絵は、子供としてはとても上手です。

  (作为孩子来说,这幅画已经画得很好了。)

  △わたしとしては(=わたしは)、その案に反対です。

  (作为个人意见,我反对那个方案。)

  ~にしたら/~にしてみれば/~にすれば前接表示人的名词,表示“对于该人来说”的意思。即表示从那人的角度考虑,结果有所不同。

  △大人には簡単でも、子供にしたら難しいでしょう。

  (即使对大人而言很简单,但对孩子来说也很难的吧。)

  △彼にしてみれば、こんな朝早く出かけるのは嫌でしょう。

  (在他看来,这么早出门是不大情愿的吧。)

  △張さんにすれば、今回の決定に不満があるだろう。

  (站在小张的立场,对这次的决定会有所不满吧。)

  6.使用“~が、~”“~けど、~”的说法[铺垫①]

  “~が”(初级第16课)“~けど”(初级第22课)不仅用于表示转折,有时还用于不具有任何转折意义的单纯铺垫。需要注意的是,“~けど”只用于口语,不用于书面语。

  △わたしにとっては、初めての海外旅行でしたが、紹興で飲んだ紹興酒の味は今でも覚えていますよ。

  △すみませんが、今お話してもいいでしょうか。

  (对不起,现在和您谈话方便吗?)

  △李さんも日本語が上手ですけど、王さんも上手ですね。

  (李小姐的日语很好,王先生也很棒呀!)

  △ちょっと伺いますけど、この近くに博物館はありませんか。

  (向您打听一下,这附近有博物馆吗?)

  7.今でも

  “今でも”表示过去发生的事情现在仍然存在,一般使用“今でも~ます”的形式。“今でも”不表示某个期间,可以用于即时性的情形,如“今でも時々思いだします”(现在还时不时想起)。另外,还有“今も”的形式,不过“今も”比“今でも”要稍显正式一些。△紹興で飲んだ紹興酒の味は今でも覚えていますよ。

  △父はわたしのことを今でも小さな子供のように思っています。

  (爸爸直到现在还把我当小孩子。)

  △京都には1000年以上前の建物が今でもたくさん残っています。

  (在京都,上千年以前的建筑物至今还大量保留着。)

  此外,“現在でも”“現在も”与“今でも”“今も”意思虽然相同,但前者是书面语。另外,还使用“今まで~”的形式表示从过去到“现在”为止的期间,通常使用“今まで~ました”的形式提及过去的事情。例如,与“今も待っています”对应,如果说成“今まで待っていました”,则包含有“今はもう待っていません(现在已经不再等了)”的意思。

  △今まで故郷を離れて暮らしていました。

  (在此之前一直离开故乡生活。)

  △今まで優しくしてくれてどうもありがとうございました。

  (非常感谢你一直以来对我这么好。)

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 养生