当前位置:>>在线翻译>>新标准日语在线学:中级 第7课(会话)

新标准日语在线学:中级 第7课(会话)

  【本课讲解步骤】

  本课内容:单词、课文。

  课程讲解:主要语法和句型。

  【本课内容】

  単語:

  シーエム(CM)【名】广告节目、广告宣传广播

  つばめじょうぞう(燕醸造)【专】燕牌啤酒

  さんこう(参考)【名】参考

  せいさく(制作)【名】制作

  かんせい(感性)【名】感觉、感性

  そうさく(創作)【名】创作

  そうさくちゅうかりょうりコンテスト(創作中華料理……)【专】新创中国菜大赛

  ぼしゅうする(募集……)【动3】征集、募集、招募

  けいしき(形式)【名】形式

  しんさいん(審査員)【名】评委、审查人员

  ノーストンホテル【专】诺斯顿饭店

  かしょうしゅてん(華晶酒店)【专】华晶酒店

  スター【名】明星;星星

  わだい(話題)【名】话题、谈话材料

  なるほど【叹】的确、诚然

  とりあげる(取り上げる)【动2】报道;采纳;拿起

  それぞれ【名】分别、各自

  どういう【连体】什么样的、怎样的

  みっともない【形1】不像样、不体面、不成体统

  イタリアりょうり(……料理)【名】意大利菜

  トマト【名】番茄

  ニンニク【名】大蒜

  えんきする(延期……)【动3】延期

  かびん(花瓶)【名】花瓶

  サンドイッチ【名】三明治

  こうつうもう(交通網)【名】交通网络

  はったつする(発達……)【动3】发达

  いりょうミス(医療……)【名】医疗事故

  しんさつ(診察)【名】看病、检查、诊察

  ほうせき(宝石)【名】宝石

  うめ(梅)【名】梅花、梅、梅树;梅子

  てんこうする(転校……)【动3】转销、转学

  じょし(女子)【名】女子、女生、女孩子

  ほうほう(方法)【名】方法

  トラブル【名】纠纷、事故、故障

  ミルク【名】牛奶

  どういう【连体】什么样的、怎样的

  みっともない【形1】不像样、不体面、不成体统

  イタリアりょうり(……料理)【名】意大利菜

  トマト【名】番茄

  ニンニク【名】大蒜

  えんきする(延期……)【动3】延期

  かびん(花瓶)【名】花瓶

  サンドイッチ【名】三明治

  こうつうもう(交通網)【名】交通网络

  はったつする(発達……)【动3】发达

  いりょうミス(医療……)【名】医疗事故

  しんさつ(診察)【名】看病、检查、诊察

  ほうせき(宝石)【名】宝石

  うめ(梅)【名】梅花、梅、梅树;梅子

  てんこうする(転校……)【动3】转销、转学

  じょし(女子)【名】女子、女生、女孩子

  ほうほう(方法)【名】方法

  トラブル【名】纠纷、事故、故障

  ミルク【名】牛奶

  会话:

  打ち合わせ

  李:中井さんの企画は、テレビCMね。「燕醸造のCMを参考にする」と書いてあるけど、これはどういる意味?

  中井:日本の清涼飲料水のCMなんですが、製作スタッフが中国人なんです。きっと参考になるだろうと思います。

  李:ああ、あの評判のCMね。確かに中国人の感性がよく分かるわ。それから、野田さんの「創作中華料理コンテスト」という企画はどういうもの?

  野田:はい。「金星」に合う創作中華料理を募集するんです。コンテストはパーティー形式にして、有名な歌手や俳優に審査員として参加してもらいます。

  李:コンテストをパーティー形式に?

  野田:はい。選考会の会場は、上海ならノーストンホテル、北京なら華晶酒店を考えています。

  李:ノーストンホテルと華晶酒店?どちらも最高級の場所よ。

  野田:ええ。高級ホテルとスター。きっと話題になるだろうと思います。

  李:なるほど、それなら、テレビに取り上げてもらうこともできるわね。

  (预备会的最后)

  李:では、企画会議までに、それぞれの案をできるだけ具体的にまとめてください。

  王:企画会議は来週の何曜日でしたっけ?

  李:木曜日です。

  【课程讲解】

  1.文体②

  本课中的上司李秀丽对部下说话没有用“”“”而用的是简体,下属中井、野田、王风对上司李秀丽使用的是敬体。一般来说,口语中对同一个对象说的话,其句尾形式是一定的,文体不能混用(中级第6课会话)。但是,本课中李秀丽还用了敬体“(请把各自的方案尽量具体整理一下)”。像这样,只在总结谈话的地方使用敬体,这样的敬体和简体混用是允许的。尤其是在致辞或训话等正式场合,听话方人数众多时,大多使用敬体。这是因为敬体会给人以说话很正式的印象。即使对下属说话,有的人也经常使用敬体。

  △[上司对下属说]そのアイデア、すばらしいよ。じゃ、その方向でお願いします。

  (这个创意很不错!那,就照这个思路做吧!)

  2.“参考にする”と“参考になる”

  “参考にする”是做某项决定或思考时作为判断依据的材料,其自动词的形式是“参考になる”。

  △「燕醸造のCMを参考にする」と書いてあるけど、これはどういう意味?

  (上面写有“参考燕牌酿酒的广告”,是什么意思?)

  △このCMはきっと参考になるだろうと思います。

  (这个广告,我想肯定会有参考价值。)

  3.~だろうと思う

  “~だろうと思います”由陈述自己想法的“~と思います”(初级第24课)和表示推测的“~でしょう”(初级第26课)组合而成。“~だろう”是“~でしょう”的简体形式。“~でしょう”表示说话人的推测,含有断定的语气。通过与“~と思います”组合,构成了委婉陈述个人意见、避免直接断定的表达方式。“~だろうと思います”经常与副词“きっと(一定)”“たぶん(大概)”等一起使用。用“きっと”能弱化推测意义而增强肯定性,若用“たぶん”则能增强推测意义而弱化肯定性。

  △このCMはきっと参考になるだろうと思います。

  △仕事が忙しいと言っていたから、田中さんは遅れるだろうと思います。

  (因为田中先生说工作很忙,所以我想他会晚到吧。)

  △課長が出張しているから、たぶん今日は会議がないだろうと思います。

  (因为科长正出差,所以我想今天大概没有会了吧。)

  4.ああ

  “ああ”用于对对方的提问或邀请给予肯定回答或随声应答(初级第9课)。此外,还可以用于想起自己知道的某事等。本课中表示看到或听到某事从而获得信息,进而回想起自己记忆中的事情。

  △ああ、あの評判のCMね。

  (哦,是那个广受好评的广告啊!)

  △ああ、そういえば、昨日李さんと偶然に会いました。

  (哦,对了,我昨天碰巧遇到小李了。)

  5.評判

  “評判”是指传言或社会上的评价。受到人们好评时说“評判がいい”“評判が高い”。“評判のCM”是指“受到好评的广告”。

  △ああ、あの評判のCMね。

  △あの医者は診察が丁寧で評判がいい。

  (那个医生,由于看病很仔细,口碑很好。)

  6.はい

  李秀丽的问题虽然是“どういうもの?”这样询问内容的疑问句,野田却回答了“はい”。这里的“はい”与要求答案为“はい(是)”或“いいえ(不是)”的疑问句的回答不同,是一种随声应答的用法,表明自己在认真听对方说话。而且这样的应答还含有关于对方所提问题,自已接下来会积极做出回应的语气。这种用法的“はい”不能代替为“ええ”。

  本课中,李秀丽接下来又问“パーティー形式に?”,野田回答“はい”。这时的“はい”就是“はい、そうです”,意思为“是的”(中级第6课会话)。

  △それから野田さんの「創作中華料理コンテスト」という企画はどういうもの?

  ——はい。「金星」に合う創作中華料理を募集するんです。

  (另外,野田的“新创中国菜大赛”方案是怎么考虑的呢?

  ——嗯,就是征集适合“金星”酒的中国菜。)

  △小川さんはいつお戻りになりますか?

  ——はい。夕方6時に戻ると言っていました。

  (小川什么时候回来?

  ——哦,他说下午6点以前回来。)

  7.~なら~、~なら~

  “~なら~”表示假定(初级第37课)。“上海ならノーストンホテル”是“上海でやるならノーストンホテルでやる(如果在上海举办,就在诺斯顿饭店)”的省略说法。也可用“~だったら~”。“観光に行くなら京都がいい(如果旅行,可以去京都)”可以省略为“観光なら京都”或“観光だったら京都”。在旅游商品广告中,经常使用“おみやげなら○○(送礼就送)”的形式。另外,还可以使用“AならB、CならD”这样并列的说法,如“観光なら京都、買い物なら大阪(旅游就去京都,购物就去大阪)”。

  △上海ならノーストンホテル,北京なら華晶酒店を考えています。

  (如果设在上海就考虑在诺斯顿饭店,如果设在北京则考虑在华晶酒店。)

  △宝石(を買うの)なら、銀座にいい店がありますよ。

  (要宝石的话,银座有家很不错的商店。)

  △飛行機(で行くの)なら2時間、電車(で行くの)なら6時間かかります。

  (如果乘飞机的话需2小时,坐火车的话需6小时。)

  △この公園は、春(に見るん)だったら梅と桜、秋(に見るん)だったら紅葉が綺麗です。

  (这个公园,春天的话是梅花和樱花,秋天的话则是枫叶最美。)

  8.話題になる

  表示吸引世人关注,成为话题或谈资。本课中表示被电视、报纸等新闻媒体报道,在社会上形成好的舆论,从而为世人瞩目。

  △ええ。高級ホテルとスター。きっと話題になるだろうと思います。

  (是的。高级酒店加明星!我想一定会成为热门话题。)

  △今学校では、転校してきた女子生徒のことが、話題になっている。

  (现在,那个转校来的女学生已成为了学校里的焦点话题。)

  9.なるほど

  对对方所说的事情表示赞同而做出应答时使用的叹词(中级第6课会话)。用于此前自己没有想到或不知道等场合。

  △なるほど、それならテレビに取り上げてもらうこともできるわね。

  (是这样啊!如果那样的话,还可以请电视台来报道呢!)

  △この方法を使えば、トラプルを簡単に解決できますよ。

  ——なるほど、それはいいアイデアですね。

  (用这个方法,能轻而易举解决问题!

  ——是这样啊!这个主意不错嘛!)

  10.取り上げる

  “取り上げる”原意为“拿起”“举起”等意思,本课中表示通过电视新闻等报道有舆论价值的重大事件或活动等。

  △それならテレビに取り上げてもらうこともできるわね。

  △今朝の新聞では、中国の首相が日本を訪問した記事が大きく取り上げられていた。

  (今天早上的报纸凸出报道了中国总理访问日本的消息。)

  11.“かね”“わね”与“よね”

  “ね”可与助词“か”“わ”“よ”等重叠使用,如“~かね”“~わね”“~よね”。“よね”用于确认与对方所共同拥有的知识和感觉(初级第20课)。

  △さっき、私はかぎをかけましたよね。(刚才,我锁门了是吧?)

  ——ええ。(对。)

  “小句(简体形式)+かね”与简体疑问句意思差不多,但主要是年长的男性使用。“~ですかね”“~ますかね”等于“~ですか”“~ますか”意思相近,但是一种比较亲切的询问方式,通常会把“ね”的发音稍微拉长些。

  △(男部长对下属说)どうだ?調子はいいかね?(怎么样?还顺利吧?)

  △(客人对电员)全部でいくらですかね。(一共多少钱啊?)

  “~わね”与“~ね”意思相同,但主要是年长的女性使用。此外,还可用于表达自己的感想等,但不能以复述方式确认对方所说的话。

  △それなら、テレビに取り上げてもらうこともできるわね。

  △すみません、コーヒーにミルクを入れてください。(对不起,请在咖啡里加点牛奶。)

  ——ミルクですね。(牛奶,是吧?)

  ——×ミルクですわね。

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 养生