当前位置:>>在线翻译>>新标准日本语再放送:41、小李受到了部长的表扬

新标准日本语再放送:41、小李受到了部长的表扬

  第41课 李さんは部長にほめられました

  首先,先让我们跟着视频开始学习!

  基本课文:

  1.李さんは部長にほめられました。

  2.馬さんは森さんにカメラを壊されました。

  3.陳さんは飼っていた小鳥にげられました。

  4.2010年に上海で万博が開かれます。

  A

  甲:太田君、どうしたんだ。元気がないね。

  乙:ええ。部長にしかられたんです

  B

  甲:李さん、どうしたんですか。

  乙:昨日犬に手をかまれたんです。

  C

  甲:週末にキャンプに行きました。

  乙:へえ。たのしかったですか。

  甲:2日とも雨に降られて、大変でしたよ。

  D

  甲:この車のデザインはとてもいいですね。

  乙:ええ。日本の有名なデザインナーによって設計されました。

  语法解释:

  1.名は(名に)动(ら)れます

  表示被动时,动作对象做主语,而动作主体用助词“に”表示。

  ■ 部長は李さんをほめました。(部长表杨小李了)

  ■ 李さんは部長にほめられました。(小李受到了部长的表杨)

  ■ 森さんは小野さんに食事に誘われました。(森先生被小野邀请去吃饭了)

  ■ 李さんは部長にほめられませんでした。(小李没有被部长表杨)

  2.名は名に名を动(ら)れます

  物主做被动句主语,一般表示该中物的拥有者受到了某种麻烦或损失。

  ■ 森さんは馬さんのカメラを壊しました。(森先生把小马的照相机弄坏了

  ■ 馬さんは森さんにカメラを壊されました。(小马让森先生把照相机给弄坏了)

  ■ 李さんは昨日犬に手をかまれました。(小李昨天被狗咬了手)

  ■ 森さんは田中さんに本を汚されました。(森先生让田中先生把书给弄脏了)

  3.名は名に动(ら)れます

  表示被害的被动句。

  ■ 小鳥が逃げました。(小鸟飞走了)

  ■ 陳さんは小鳥にげられました。(老陈的小鸟飞走了。)

  ■ 張さんは隣の人に夜遅くまで騒がれました。(邻居吵到很晚,小张(休息)受到了影响)

  ■ 食事中,隣の人にタバコを吸われました。(吃饭的时假,旁边有人抽烟[我非常不愉快])

  4.名が/は动(ら)れます

  事物做主语的被动句,主体一般是不确定的群体。

  ■ 2010年に上海で万博が開かれます。(2010年将在上海办世博会)

  ■ 2010年の万博は上海で開かれます。(2010年的世博会在上海)

  ■ 駅前に高いビルが建てられます。(车站附近建起了高楼)

  5.名は名によって动(ら)れます

  事物做主语的被动句,主体是特定的。

  ■ この車は日本の有名なデザインナーによって設計されました。(这款车是由日本著名设计师设计的)

  ■ この本は山田先生によって書かれました。(这本书是由山田先生所著)

  作业:

  仿照例句在括号中填入适当的助词,另外,将画线部分的动词变成被动形式,完成句子。

  例:兄は昨日、母(に)怒りました→怒られました。

  1、子供はよく学校の先生( )ほめます。→

  2、わたしは弟( )時計( )壊しました。→

  3、毎週水曜日に会議( )開きます。→

  4、中国語は世界中( )話しています。→

  5、忘れものをして、先生( )しかりました。→

  6、日本で使う大豆は主にアメリカや中国( )輸入しています。→

  答案:

  1、に、ほめられます

  2、に、を、壊されました

  3、が、開かれます

  4、で、話されています

  5、に、しかられました

  6、から、輸入されています

  第41课 李さんは部長にほめられました

  首先跟着视频来学习一下第41课的应用课文。

  应用课文:

  市場調査

  太田所在的CS公司计划近期推出一种新开发的饮用水。JC策划北京分公司接受委托,负责市场调查和商品宣传策划。北京分公司的森和小李分头出去调查。

  李:あっ、森さん、お疲れ様でした。遅かったですね。

  森:いやあ、参りましたよ。タクシーで帰ってきたんですが、渋滞に巻き込まれて。北京の交通事情は大変ですね。

  李:ええ、そうなんです。わたしも毎日、バスの中で足を踏まれていますよ。

  (森被加藤经理叫去了。回来后小李问他)

  李:森さん、支社長に呼ばれて何か言われたんですか。

  森:ええ、CS公司から依頼された調査のレポートが遅いって、しかられました。

  (森把调查结果整理成报告)

  「CS公司」調査報告書

  森健太郎

  昨 年発売された清涼飲料水は5種類あり、最も売れているのは、中国のA社によって開発された「爽快」である。定価が最も安く、子供からお年寄りまで、幅広い 世代に人気がある。一昨年、A社と日本のB社によって北京に合弁会社が作られ、「爽快」は昨年から大量に製造されるようになった。

  製造から出荷に至るまですべてコンピュータで管理され、大幅なコストダウンが図られているため、低価格が実現できたと考えられる。

  清涼飲料水の市場は今後も成長が見込まれるが、新しい商品に求められるのは、魅力あるネーミングと洗練されたデザインである。

  表达及词语讲解:

  1、~とも

  接在数量词后,表示该数量的全部。数量词一般在10以内。基本课文C中的“2日とも”的意思是“两天都~”。

  ▲ 2日とも雨に降られて、大変でしたよ。(两天都下雨,糟透了。)

  ▲ 社員は3人いますが、今は3人とも出かけています。(工作人员共有3个人,现在3个人都外出了。)

  2、いやあ~

  主要为男性使用。用于感到不好意思或情绪激动等。

  ▲ いやあ、参りましたよ。タクシーで帰ってきたんですが、渋滞に巻き込まれて。(哎呀!真倒霉!我坐出租车回来的,路上给堵住了。)

  ▲ いやあ、小野さん、久しぶり。(哎呀,小野女士!好久不见。)

  3、参りました

  用于遇到困难或麻烦而感到苦恼。应用课文中,表示堵车后森十分疲惫而苦恼的心情。

  ▲ 事故でもあったのかな、次の電車、なかなか来ないけど。

  ---ええ、参りましたね、会議が始まってしまいますね。(是不是出了什么事故了?下一班电车还不来啊!--是啊,真糟糕!会议要开了。)

  ▲ 参りましたよ。雨に降られて、びしょねれです。(真糟糕!被雨淋成个落汤鸡了。)

  4、巻き込まれて

  “巻き込まれます”表示说话人被卷进某种不好的事情当中而受到了影响。动词“巻き込む”多以这种被动形式使用。应用课文中指受到堵车的影响。而“巻き込まれて”前面的消极事态用助词“に”表示。

  ▲ パリ行きの飛行機は大きな嵐に巻き込まれてしまいました。(飞往巴黎的飞机被卷入了剧烈的暴风雨中。)

  ▲ あの会社の課長は汚職事件に巻き込まれて、辞職したそうです。(据说那家公司的科长因卷入贪污事件而引咎辞职。)

  5、外来词的造句方式及其使用效果

  日 语中的外来词一部分是把外语中的词汇变成日语词。如“インク ink”“コンピュータ computer”。对日本人来说,这样的外来词有一种轻松、含 蓄、新颖的语感,因此能把说话人的意图有效地传达给对方。另外,外来词由于用片假名书写,适当地夹杂在汉字和平假名书写的文章中,能给人一种耳目一新的新 的印象。

  作业:

  将下面的句子译成日语。

  1、昨天受到部长的表扬。

  2、小马让森先生把照相机给弄坏了。

  3、这款车是由日本著名设计师设计的。

  答案:

  1、昨日部長にほめられました。

  2、馬さんは森さんにカメラを壊されました。

  3、この車は日本の有名なデザイナーによって設計されました。

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 养生