法语热门:给我一次机会
导语:外语教育网小编特编辑整理了法语热门:给我一次机会,希望对您的学习有所帮助!更多法语学习免费资料,敬请关注本站。
Donnez-moi une autre chance !
Scène 1
A: Jane, je suis désolé vous êtes virée.
B: Monsieur, vous pouvez me donner une autre chance ?
A: Je vous l'ai déjà donnée.
Scène 2
A: Qu'est-ce que tu entends par stupide ?
B: Du calme. Je dis juste que tu n'es pas assez avisé pour pendre des décisions pour le commerce .
A: Pas assez avisé et stupide ? Parlons franchement . Tu me trouves stupide depuis le début ?
B: Désolé,ce n'est pas ce que je voulais dire . Bien sûr que tu n'es pas bête.
A: J'en ai marre de toi. Il est temps que tu montres un peu de respect à ton patron .
B: Donnez-moi une autre chance .
Scène 3
A: Je suis content que tu te sois rattrapé et que tu aies décidé de rester.
B: Merci. Je devrais vraiment remercier mon patron pour ça.
A: Maintenant qu'il t'as donné ta chance, je suis sûr que tu vas assurer.
B: Merci, j'en suis sûr.
A: Je dois retourner à mon bureau . Bonne chance .
>>翻译参考:
1. A: Jane,我很抱歉的通知你,你被解雇了。 B: 先生,给我一次机会好吗? A: 我已经给过你机会了。 2. A: 你说蠢是什么意思? B: 冷静点。我只是说你在做商业决策时不够明智。 A: 不够明智,蠢?我们把话说明白,你一直都觉得我很蠢吗? A: 对不起,我不是这个意思。你当然不蠢了。 B: 我受够你了。该是你向你的老板表示一些尊敬的时候了。 A: 给我一次机会。 3. A: 我很高兴你能从这一切中恢复过来,并且决定留下来。 B: 谢谢。这一切真的要感谢我的老板。 A: 现在他又给了你一次机会,我肯定你会把一切都做好的。 B: 谢谢,我会的。 A: 我得回我的办公室了。祝你好运。
>>讲解:
1. La défaite est le début de la réussite . 失败是成功之母。 e.g. --J'ai encore raté mon examen . 这回我又考砸了。 --Ne t'en fais pas, la défaite est le début de la réussite . 没关系,失败是成功之母。 --Je n'ai plus d'espoir . 我已经不抱什么希望了。
2. en代替一个词组或后随介词de的形容词或动词的补语从句 e.g.1. Jean rêve de faire du parachute mais moi, je n'en ai aucune envie . e.g.2. Il ne tient aucun compte de ce qu'on lui dit . → Il n'en tient aucun compte .
3. 应聘的一些句子 e.g.1. Je cherche un emploi . 我求职。 e.g.2. Ce poste me plaît . 我喜欢这个职位。 e.g.3. Je suis chirurgien de formation . 我是科班出身的外科大夫。 e.g.4. Je pose ma candidature . 我报名应聘。 e.g.5. Je tiendrai mon engagement . 我会兑现我的承诺的。
4.招投标的一些句子 e.g.1. Je voudrais me renseigner sur cet appel d'offre . 我想了解一下这次关于招标的情况。 e.g.2. Quand est-ce qu'on va lancer l'appel d'offre . 什么时候发标? e.g.3. Quand est-ce qu'on va retirer les dossiers d'appel d'offre . 我们什么时候去买标书? e.g.4. Quand sera disponible le dossier de présélection ? 资格预审材料何时发放? e.g.5. Le dossier de candidature doit être rédigé en français . 资格预审申请书要用法语书写。 e.g.6. Nous vous avons envoyé la déclaration d'intention de soumission . 我们已经把投标意向书给你们寄过去了。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 常见汉译法句子正误分析12
- 常见汉译法句子正误分析42
- 常见汉译法句子正误分析39
- 英法同形词义辨析:Mériter/Merit
- 常见汉译法句子正误分析1
- 常见汉译法句子正误分析36
- 常见汉译法句子正误分析14
- 常见汉译法句子正误分析18
- 常见汉译法句子正误分析28
- 英法同形词义辨析:Douter /Doubt
- 常见汉译法句子正误分析10
- 法语学习:用法语说出你浪漫的爱情
- 常见汉译法句子正误分析8
- 英法同形词义辨析:Cours /Course
- 英法同形词义辨析:Affecter / Affect
- 英法同形词义辨析:Sûr / Sure
- 英法同形词义辨析:Sympathie /Sympathy
- 常见汉译法句子正误分析7
- 英法同形词义辨析:Agenda
- 常见汉译法句子正误分析53
- 常见汉译法句子正误分析46
- 常见汉译法句子正误分析35
- 英法同形词义辨析:Acquérir / Acquire
- 常见汉译法句子正误分析52
- 常见汉译法句子正误分析11
- 常见汉译法句子正误分析25
- 常见汉译法句子正误分析16
- 英法同形词义辨析:Qualifier /Qualify
- 英法同形词义辨析:Supprimer / Suppress
- 常见汉译法句子正误分析20
- 英法同形词义辨析:Gros /Gross
- 常见汉译法句子正误分析34
- 常见汉译法句子正误分析24
- 常见汉译法句子正误分析37
- 常见汉译法句子正误分析31
- 常见汉译法句子正误分析17
- 法语入门 Easy French:学法语小窍门
- 常见汉译法句子正误分析47
- 英法同形词义辨析:Phrase
- 常见汉译法句子正误分析54
- 常见汉译法句子正误分析55
- 英法同形词义辨析:Faute /Fault
- 常见汉译法句子正误分析23
- 常见汉译法句子正误分析40
- 英法同形词义辨析:Hasard /Hazard
- 常见汉译法句子正误分析19
- 常见汉译法句子正误分析26
- 用英语学法语:En effet
- 常见汉译法句子正误分析2
- 常见汉译法句子正误分析6
- 常见汉译法句子正误分析48
- 英法同形词义辨析:Résumer /Resume
- 常见汉译法句子正误分析51
- 英法同形词义辨析:Régulier / Regular
- 常见汉译法句子正误分析44
- 血型与性格:萌漫画教你辨别一二
- 常见汉译法句子正误分析49
- 常见汉译法句子正误分析22
- 常见汉译法句子正误分析33
- 常见汉译法句子正误分析3
- 常见汉译法句子正误分析13
- 常见汉译法句子正误分析56
- 常见汉译法句子正误分析57
- 常见汉译法句子正误分析21
- 常见汉译法句子正误分析15
- 常见汉译法句子正误分析27
- 英法同形词义辨析:Impressionner /Impress
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 常见汉译法句子正误分析43
- 常见汉译法句子正误分析32
- 常见汉译法句子正误分析38
- 常见汉译法句子正误分析9
- 常见汉译法句子正误分析45
- 英法同形词义辨析:Contraire /Contrary
- 常见汉译法句子正误分析4
- 常见汉译法句子正误分析50
- 英法同形词义辨析:Insister /Insist
- 常见汉译法句子正误分析30
- 常见汉译法句子正误分析29
- 常见汉译法句子正误分析5
- 常见汉译法句子正误分析41
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)