松露的故事[中法对照]
LA TRUFFE, SON ORIGINE Il est courant de dire que la truffe est un champignon souterrain, elle est plus exactement le fruit du mycélium. Dans la classification des champignons, la Truffe est classée dans la catégorie des ascomycetes hypogés. Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine. Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.
都说松露是地下的蘑菇,其实她是菌丝体类植物果实。在食用菌分类中,松露属生长在地下的子囊菌类。它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢子(种子)藏在囊(小袋子)中的缘故。松露的外形是园的,但因其生长在地下的原因,常呈现不规则的形状。
Le cycle biologique de la truffe est particulier ; comme tout champignon, la truffe n'a pas de fonction chlorophyllienne ; elle est donc contrainte pour vivre de se rattacher à une autre vie. Dans le cas de la truffe, on parle de partenariat, voire de symbiose entre l'arbre et le champignon. C'est donc grâce à son système végétatif, le mycélium, que la truffe va chercher un arbre nourricier. De la rencontre des radicelles de l'arbre hôte et du mycélium, naîtra un organisme indispensable aux échanges : la Mycorhize.
松露有着独特的寄生循环。和其它菌类一样,松露不通过光合作用产生叶绿素,它不得不寄生于另一种生物。松露是植物之间共生的典型例证。得益于菌丝体的植物系统,松露可以赖以一棵树的养料生长。以母体树的幼根须为寄生体,松露自生出不可缺少的组织系统:菌根。
Grâce aux mycorhizes, la truffe puise dans l'arbre les substances organiques sans lesquelles elle ne pourrait vivre. La mycorhisation se fait soit naturellement par la présence de spores de truffe dans le sol, soit par le fait de planter des chênes déjà mychorisés.
Une fois l'arbre planté, il faudra une dizaine d'années, le temps nécessaire à la colonisation des racines de l'arbre, pour que les premières truffes apparaissent.
C'est le mycélium, issu des mycorhizes, qui donnera naissance aux petites truffes.
正因为有了这种菌根,松露可吸取树中的有机质,因此得以生长。菌根可以由松露在土壤中靠种子自繁,也可以种植已附有松露菌根的橡树得到菌根。橡树被种植后,需要十数年的时间其根系才能植于土中,这时最初的松露才开始出现。生长于菌根的菌丝体给幼小的松露供给营养。
En effet, vers les mois de mai-juin, le mycélium se rétractera pour former une pelote que l'on appelle primordia. Si elles ne dépérissent pas, ces petites truffes évolueront et prendront leur indépendance courant juillet.
Durant la période estivale, la truffe connaît une croissance exponentielle passant de quelques grammes à son poids normal qui est couramment de 30 à 50 grammes . Sa couleur et son arôme, la truffe ne l'acquerera qu'au moment de la récolte.
在五~六月间,菌丝体收缩成团形,这就是母球-松露的寄生处。如母球生长的好,松露在七月份就可以独立生长了。在夏季里,松露生长的特别快,从几克至其正常体积重量30~50克。至于松露的颜色和香气则要一直等到它成熟的时候,人们才能享受到。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 希拉克在同济大学的演讲(法汉)
- 法语俚语
- 法语基础300句
- 有关个人情况的对话
- 法语情景会话:关于品酒
- Le mobilier, le style dameublement 家具,居室风格
- une rencontre
- 数字
- “再见”的种种法语表达方式
- 法语情景会话:在中国旅游(二)
- 法语基础300句
- 法语谈恋爱常用表达
- 在情人节说爱你
- 的姐苦学法语 周到服务赢法国情缘
- [日常口语] 怀疑 doute
- 我爱/我喜欢/我讨厌的法语表达方法100例
- 温总理在巴黎理工大学演讲
- [日常口语]安慰 consolation 鼓励 encouragement
- [日常口语]友谊 amitié
- 法语绕口令
- [日常口语]再见 au revoir
- 法语情景会话:白酒的牺牲品
- 法语见面、相遇的表达
- 法语口语-装修房屋
- 希拉克在全球化首脑大会上的发言
- 法语口语——寒暄
- 买东西 问价钱
- 法语俚语--法国年轻人的口语
- 法语日常用语
- 另类法语短语
- [日常口语]同意approbation
- [日常口语]祝贺 félicitations 祝愿 souhaits
- 问价de十种说法
- 法国人的电话留言
- [日常口语] 原谅 excuses
- 法语情景会话:关于考试
- 法国俗语(法汉对照)
- 法语情景会话:在中国旅游(一)
- 法语常用口语
- 旅游法语口语1
- 法国的正餐
- 希拉克在同济大学的演讲
- 法语情景会话:在中国旅游(三)
- 法语情景会话:如何预约见面
- 法语理发常用语
- 希拉克法国文化年闭幕活动题词
- 法语中日期的表达
- 经典法语绕口令
- 法国的午餐
- 法国的早餐
- 活用法语句型会话
- 法语情景会话:约会
- 一些动物在法语成语中的表意
- 法国人最最常用的口头禅
- 法语表达(俚语)
- 圣诞节
- 北京天坛法语导游词
- 法语聊天的常用语
- 《宝贝我爱你》Flash
- 春节(la fête du printemps)
- 法语情景会话:餐桌会谈
- 法语日常用语
- 日常礼貌用语
- [日常口语]反对 désapprobation
- 法语基础知识
- 法语基础300句
- 常用法语成语及谚语
- 如何用“法语”来骂人
- 法语情景会话:见面问候交谈
- 法语情景会话:关于嫁女儿
- [日常口语]哀悼 condoléances
- 搭乘交通工具的说法
- 法语口语:打电话
- 天气、季节相关表达
- 法语交流与沟通
- 音乐剧《罗密欧与朱丽叶》
- 旅游法语口语2
- 谈谈法语的口语
- 法语口语:发表意见
- 怎样打招呼
- 怎样做自我介绍
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)