法语故事:圣诞老人入狱记(1)
圣诞故事:Le père Noël est en prison 圣诞老人入狱记(1)
Chapitre 1 : le Père Noël 圣诞老人
喔哟,最后一捆礼物也捆好啦,这一切都及时准备好啦!每年圣诞老公公都思量这件事……
- Ouf, voilà le dernier paquet est ficelé, tout est prêt à temps
Tous les ans, le Père Noël se disait cela et tous les ans, il félicitait ses lutins (lutin m.灵活淘气的孩子,小淘气) pour leur superbe ouvrage.
Chaque année, il voulait que Noël soit le plus beau de tous les Noëls, ce qui donnait beaucoup de travail à ses petits amis. Mais le Père Noël avait de quoi être fier, les poupées étaient toutes plus magnifiques les unes que les autres. Il y en avaient qui parlaient, d’autres qui marchaient et même certaines savaient danser.Les motos pétaradaient, les tambours(tambour m.鼓)résonnaient superbement, les trains sifflaient...
Plus que le Père Noël, c’était les gentils lutins qui se réjouissaient(se réjouir v.欢欣,高兴,喜悦) qu’arrive le 25 décembre, car, pour eux, c’était le début des vacances. Leurs vacances, ils avaient déjà préparé leurs valises et, dans quelques heures, ils allaient tous partir pour Tahiti.
Ils n’attendaient plus que l’ordre du Père Noël pour charger les colis, ensuite à eux le soleil, le sable chaud et les coquillages.
- Père Noël ! Père Noël ! criait un lutin barbu, c’est une catastrophe!
- Que se passe-t-il ? mon brave Bidouille, on dirait que tu as avalé une citrouille de travers .
- Ne plaisantez pas Père Noël, c’est une véritable catastrophe : tous les rennes(renne m.驯鹿) sont malades.
- Comment ça malades ?
- Je n’y comprends rien, hier soir encore ils étaient en pleine forme (être en forme:身体状况良好,舒适) . Pour les préparer à la grande course, je leur avais même offert une double ration d’herbe avec un bouquet de carottes. Aldebore piaffait d’impatience(piaffer d'impatience :急得直跺脚), il voulait tirer le traîne(traîneau:m.雪橇) tout de suite. J’ai dormi à côté d’eux pour qu’ils ne prennent pas froid et, ce matin, ce n’est que toux(toux:f.咳嗽), râles(râle m.嘶哑的喘气声), éternuements(éternuement m.喷嚏) dans l’écurie. Je ne comprends pas : a , Atch, Atchch, atchoummmme !!
- Je crois que je comprends, murmura le Père Noël. Course à Pied, va chercher le docteur.
Un lutin maigre comme un fil, avec des jambes montées sur des ressorts, partit comme une flèche, ne laissant derrière lui qu’un courant d’air.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读:法语的结婚誓词
- 法语阅读:法国海洋纪录片仍在大片阴影中
- 法语阅读:一幅古画吸引了50多万游客到台湾
- 法语阅读:在印度神庙发现一宝
- 法语原文阅读:凡间天堂纳木错
- 法语阅读:une révolution au cinéma pakistanais
- 法语阅读:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 法语阅读:阿里巴巴与四十大盗
- 法语阅读:中国七夕情人节
- 法语阅读:一个在西藏的奥地利人
- 法语阅读:即使没有王子我仍是公主
- 法语阅读:告诉爸爸我爱他
- 法语阅读:法国两成年轻人属于贫困人口
- 历史名人:Louise de la Vallière
- 法语阅读:布拉德皮特与朱莉的爱情故事
- 法语阅读:中国音乐展览会在上海开幕
- 法语阅读:Cendrillon ou la petite pantoufle de verge
- 法语阅读:新疆民族舞蹈节
- 法语阅读:挥之不去的第一场爱
- 法语阅读:Amant 情人-Maguerite Duras 杜拉斯
- 法语阅读:西藏高等教育毛入学率将提高到30%
- 法语阅读:惊险飞行
- 法语阅读:五本书获得矛盾文学奖
- 法语阅读:法语教师对中国舞蹈感兴趣
- 法语阅读:法语日记精选
- 法语原文阅读:莫泊桑《项链》
- 法语阅读:斯凯岛,老年人的天堂
- 法语阅读:功夫市要建立一个武术国际中心
- 法语阅读:关于北京人的新发现
- 法语阅读:第14届华表奖红地毯
- 法语阅读:花
- 法语阅读:时尚女魔头真实的一面(第3篇)
- 法语阅读:时尚女魔头真实的一面(第1篇)
- 法语阅读:奥巴马获胜演讲法语版
- 法语阅读:对话
- 法语阅读:张艺谋《英雄》法文版简介
- 景点介绍:北海公园
- 法语阅读:上海,中国馆重新开放
- 法语阅读:中国金陵画展 法国展 开幕式
- 法语阅读:Boule de suif 羊脂球-Guy de Maupassant 莫泊桑
- 法语阅读:时尚女魔头真实的一面(第2篇)
- 法语阅读:中国的省份--浙江省
- 法语阅读:Bonjour,au revoir
- 法语阅读:愚人节法语介绍
- 法语阅读:一个尼泊尔人成为西藏酒店经理时
- 法语阅读:异性结交(答复)
- Liu Chang喜获法国棕榈骑士教育勋章
- 法语原文阅读:法语王子归来
- 法语阅读:艺术家在紫禁城脚下的家
- 法语阅读:沙雕节在长沙开幕
- 法语阅读:为绝望主妇结局喝彩
- 法语阅读:当代建筑
- 法语阅读:爱丁堡的中国show-time
- 法语原文阅读:3D电影《Avatar》的奇妙世界
- 法语阅读:La Chine octroie des licences 3G
- 法国最受欢迎演员:让雷诺和苏菲玛索
- 法语原文阅读:看房
- 法语阅读:法国人眼中的爱情
- 法语阅读:ai acheté des moules已经买了模型
- 法语阅读:项链
- 法语原文阅读:中国端午节
- 法语阅读:Antiquité古物
- 法语阅读:中国户外音乐节的人数大增
- 法语阅读:接受生日邀请
- 法语阅读:最大的毕加索展览在上海开幕
- 法语阅读:法语情书第十一篇
- 法语原文阅读:法国拒绝广告
- 法语阅读:名人谈爱情
- 法语阅读:法国人爱的表白
- 法语原文阅读:穿靴子的猫
- 法语阅读:受欢迎的《小红狼》
- 法语阅读:法国的浪漫雪景
- 法语阅读:La DernIère Classe 最后一课 都德
- 法语阅读:刘德华的电影在威尼斯电影节
- 法语阅读:异性结交
- 法语原文阅读:哈里波特献初吻
- 法语阅读:设计周渗透到北京市中心的街道
- 法语阅读:机场到巴黎市区的方式及价格
- 法语阅读:伦敦电影节预览展
- 法语原文阅读:法国人看上海
- 法语原文阅读:十二星座介绍
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)