当前位置:>>在线翻译>>法语动词变位习题集-195

法语动词变位习题集-195

  请写出下列法语动词的变位形式,依次填在相应编号的框内。

  1.traduire vt.翻译, 表达,表现,表示,表露,说明

  Son attitude traduisait son impatience. 他们态度表露出他不耐烦。

  traduire un livre en anglais 把一本书译成英文

  traduire du chinois en français 汉语译成法语

  je[____1____] tu[____2____] il/elle [____3____]

  nous[____4____]vous[____5____]ils/elles[____6____]

  2.vivre vi.活着;活,生存,居住在,生活在,生活,维持生活,过日子,度日,享受生活乐趣;有丰富的阅历

  homme qui a (beaucoup) vécu 生活经历丰富的人,见多识广的人

  faire vivre qn 养活某人,供养某人

  vivre à la campagne 住在农村

  vivre chez qn 住在某人家中

  ne vivre que pour … 把全部精力用于…;一心为 …

  vt.过(生活);度过,经历,体验,感受

  vivre les joies d'un victorieux 体验到胜利者的欢乐

  Il a vécu une existence bien dure. 他以前生活很苦。

  je[____7____] tu[____8____] il/elle [____9____]

  nous[____10____]vous[____11____]ils/elles[____12____]

  选做:请将他们变成 直陈式 未完成过去时- l'imparfait de l'indicatif

  3.je[____13____] tu[____14____] il/elle [____15____]

  nous[____16____]vous[____17____]ils/elles[____18____]

  4.je[____19____] tu[____20____] il/elle [____21____]

  nous[____22____]vous[____23____]ils/elles[____24____]

  答案:

  1. traduis

  2. traduis

  3. traduit

  4. traduisons

  5. traduisez

  6. traduisent

  7. vis

  8. vis

  9. vit

  10. vivons

  11. vivez

  12. vivent

  直陈式 未完成过去时- l'imparfait de l'indicatif

  13. traduisais

  14. traduisais

  15. traduisait

  16. traduisions

  17. traduisiez

  18. traduisaient

  19. vivais

  20. vivais

  21. vivait

  22. vivions

  23. viviez

  24. vivaient

  解析:

  1.traduire 变位类似于:conduire,produire,reproduire等

  2.vivre 变位类似于:survivre,revivre等

  3.直陈式 未完成过去时- l'imparfait de l'indicatif

  构成:将动词现在时第一人称复数的词尾 -ons 去掉, 加词尾:-ais,-ais,-ait,-ions,-iez, -aient

  表示:*过去持续的动作或状态,这种动作不知道何时开始也不知道何时结束。

  *描写环境,背景,人物

  *经常性,习惯性和重复发生的动作

  *和另一个过去的动作或状态同时发生的动作或状态,这个一般会用到从句~

  1)另一个动作或状态已经完成,这时候该动作或状态用简单过去时或复合过去时(这个在做时态的题目时常碰到呢~)

  eg: Je lisais quand il entra.他进来的时候我正在看书。

  2)两个动作或状态都是在过去时刻延续进行的未完成动作,这时候两个动词都用未完成过去时

  eg: Il pleuvait fort et de ma fenêtre, je n'apercevais que le toit des parapluies.雨下得很大,从窗口望出去,我只见到一片伞顶。

  *在主句动词是过去时的间接引语中,表示与主句动词同时发生的动作或状态。

  eg: Je croyais que vous étiez là .我当时以为您在那里。

  语式功能:

  1)在由si引导的条件从句中,表示不能实现的、将来根据某种条件可能发生的动作。

  eg: Si vous partiez demain, j'en serais triste. 要是您明天走的话,我会伤心得

  2)未完成过去时常被用来代替现在时,表达说话者委婉或审慎的预期。这种用法第一人称居多,通常在“半助动词+动词不定式”的结构中。

  eg: Je me proposais de mettre à contribution votre générosité.我希望能利用您的慷慨。

  3)用在由si引出的独立句中,表示愿望、请求、建议等。

  eg: Mon Dieu!S'il pouvait réussir.上帝!要是他能成功该多好啊!

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 德语 韩语 法语 养生