Aeroporto 机场
Y: A partir desta semana em que a programação de português da CRI passa de meia hora para uma hora, vamos ter o nosso novo formato de Aula de Chinês, com a apresentação da Yu e Pedro Gomes.
Pedro: Antes de mais nada, vamos informar que o nosso formato de Aula de Chinês, tendente a oferecer mais facilidades a quem escutar e aprender chinês, é aplicado e prático. Por exemplo, a primeira aula é no aeroporto, quer dizer, ABC do chinês para quem precisa entender logo depois de pisar o solo da China.
Bom, vamos começar já.
Y: Oi, Pedro nosso amigo já chegou, o que vamos ensinar primeiro.
Pedro: A primeira frase, claro, é o cumprimento em chinês: “Ni Hao!”
Y: ni hao é o cumprimento entre pessoas que serve em encontros mais formais.
Pedro: Ni, é n, i, Ni;
Y: Quer dizer, você;
Pedro: Hao, é h, a, o; o sentido é bom, boa, bem;
Y: Português é complicado mesmo, em vez de três letras, português, com três palavras.
Pedro: Isso é a diferença da cultura. Mas, mesmo assim, brasileiros acham chinês é muito mais complicado que português.
Y: Bom, literalmente, ni hao em chinês, é “você está bom”, ou “você está boa”, ou até “tudo bem”.
Pedro: Às vezes fala também ni hao ma? A última sílaba, ma, m, a, é ponto de interrogação. Entendeu agora o cumprimento em chinês, Ni Hao?
Y: Repeptimos: Ni Hao, ni, n, i, e hao, h, a, o. Ni Hao.
Y: Depois do cumprimento, agora é a apresentação.
Pedro: Sim. Por exemplo, eu sou Pedro ... Gomes, “eu sou” em chinês, é “wo shi”.
Y: Wo, w, o, é eu, pronome de primeira pessoa, shi, s, h, i, é o verbo ser.
Pedro: Vamos repetir, wo shi,
Y: wo shi.
Pedro: Igualmente, wo shi aluno, wo shi professor.
Y: Vamos progredir um pouco mais, em vez de wo shi, passamos para ni shi.
Pedro: Como já estudamos no cumprimento, ni hao, ni é você, então, em vez de wo shi, agora é “ni shi”, quer dizer, você é.
Y: ni shi Pedro,
Pedro: ni shi Yu.
Y: Caro ouvinte. Vamos resumir o que temos estudado hoje, eu sou, você é;
Pedro: wo shi, ni shi.
E na próxima aula, vamos entrar no aeroporto mesmo.
Explicar o que é as letras que falamos (pinyin), ou seja, uma forma de escrever em letras ocidentais os sons da lingua chinesa.
Vocabulário:
Ni, você; 你;
Wo, eu; 我;
Hao, bom, boa, bem; 好;
Shi, ser, é, sou, são; 是;
Frases:
Ni Hao, tudo bem, está bem, está boa, está bom. 你好;
Ni Shi, você é; exemplo: Ni Shi Pedro. 你是PEDRO
Wo Shi, eu sou; exemplo: Wo Shi Yu 我是喻
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 西班牙的方言(简单西语)
- 周口店猿人遗址西语导游词
- 西语童话:La aguja de zurcir
- 西语童话:Dos hermanos
- 西语童话:Las aventuras del cardo
- 西语童话:El cerro de los elfos
- 西语童话:Abuelita
- 西语童话:El cuello de camisa
- 04年西语专业四级试题
- 《纪念白求恩》中西对照
- 西语童话:El alforfón
- 西语童话:Chácharas de niños
- 西语童话:Cada cosa en su sitio
- 西语童话:El elfo del rosal
- 西班牙语学校常见科目名称
- 西语童话:La casa vieja
- 格瓦拉给卡斯特罗的离别信
- 《将进酒》西班牙语阅读
- 《与上帝对话的语言》
- 西班牙语入门教程第一课
- 西语童话:Lo que contaba la vieja Juana
- 西语童话:El compañero de viaje
- 西语童话:Cinco en una vaina
- 妙语连珠(西汉对照)las palabras divertidas
- 西语童话:El diablo y sus añicos
- 西语版北京导游辞
- 西语童话:Ana Isabel
- 西班牙语的起源(简单西语)
- 西语童话:La dríade
- 西语童话:El bisabuelo
- 西班牙语的来源
- 西班牙语入门教程第二课
- 绝望的歌(中文译文)
- 西语童话:La familia de Hühnergrete
- 西语童话:Dos pisones
- Espectáculos: La noche de Shakira y Robbie Williams en los MTV Latinoamérica 2006
- 毛主席愚公移山中西对照
- 西语童话:Dentro de mil años
- 西语童话:Desde una ventana de Vartou
- 西语阅读:El abeto
- 西语童话:El ángel
- 西语童话:Los cisnes salvajes
- 西班牙做帐规则
- 西语童话:¡Baila, baila, muñequita!
- 西语童话:En el cuarto de los niños
- 西语童话:El cometa
- 《唐吉诃德》西汉对照
- 西语童话:El caracol y el rosal
- 西汉对照:孟浩然《春晓》
- Gringo来源趣话
- 西语童话:La espinosa senda del honor
- 西语童话:El cofre volador
- 西语童话:Buen humor
- 西语童话:El duendecillo y la mujer
- 西班牙语体育运动词汇
- 西语童话:En el corral
- 西语童话:Día de mudanza
- 西语童话:El Ave Fénix
- Colás el Chico y Colás el Grande
- 西语童话:Algo
- 树懒——南美洲特有的动物
- 西语童话:La campana
- 天坛西班牙语导游词
- 西语童话:El escarabajo
- 美洲西班牙语(简单西语)
- 西语童话:El sapo
- 西语童话:Los corredores
- 西语童话:Los chanclos de la suerte
- 西语童话:Las cigüeñas
- 西语履历
- 西语童话:La familia feliz
- 《为人民服务》中西对照
- 西语童话:El chelín de plata
- 西语童话:Los campeones de salto
- 西班牙的方言
- 绝望的歌(西汉对照)
- 《国籍法》中西对照
- 西语童话:Bajo el sauce
- 西语童话:En el mar remoto
- 西语童话:El duende de la tienda
- 西语童话:Colás el Chico y Colás el Grande
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯