当前位置:>>在线翻译>>不倶戴天の讎

不倶戴天の讎

  ―――父の讎は与に共に天を戴かず、兄弟の讎は兵に反らず、交遊の讎は国を同じくせず。

  (父の仇と共に同じ天を戴くことは出来ない、従って同じ世に生かしてはおけず、必ず殺すべきである。兄弟の仇は、家に帰ってから武器を取って来るなどの暇は無い、いつも武器を携えていて、直ちに殺すべきである。友人の仇は国を同じくして住むことは出来ない、やはり殺すべきである。)

  以上は「礼記」の「曲礼」上の言葉であるが、一読して解る通り、敵討ちの礼を説いている。一口に礼儀作法と言っても、一々挙げれば際限がないほどあるわけだが、敵討ちの礼まで説くとは御丁寧である。もっとも「曲礼」とは、委曲の礼、つまりくだくだしい礼を言うのだから、その中に敵討ちの礼があるのは当然なのかも知れない。

  ところでこの敵討ちの礼であるが、仇は皆殺さなければならない。とても父?兄弟?朋友の仇は許すことが出来ないと見える。それにしても同じ「曲礼」上にある、

  ―――凡そ人の子たる礼、冬は温かにして夏は清しくし、昏に定めて晨に省みる。醜夷に在りて争わず。

  (人の子たるもの、冬は父母の身を暖かにし、夏は涼しくする。また、夜は父母が安眠できるようにし、朝に安否を見舞うようにする。友人と争うと累が父母に波及するかも知れないから、争わないようにするのである。)

  と言うような、おっとりとしたのとは違って、随分物騒な話である。

  しかし、よく考えてみると、この二つの礼に共通した考えがある。それは儒教の方で説いているのだが、人と人との永久不変の関係、君臣?父子?夫婦?兄弟?朋友の五つの関係を絶対視している考えである。

  ―――男女、行媒あるに非ざれば、名を相知らず、幣を受くるに非ざれば、交らず、親しまず。

  (男女は、媒酌がない限り、異性の名前などは覚えてはいけない。また結納がはっきりしないうちは、付き合ってもいけないし、馴染んでもいけない。)

  かくの如く男女関係も厳然としている、今日の若い男女から見れば、お伽噺の世界のこと位にしか思えないだろう。しかし、古代の氏族制社会の支配階級の間では、かかることが本当に信じられていたのだ。そこでは例の五つの人間関係、朋友を除いては全て縦の従属関係を、是非とも維持しなければならなかった。そこに礼が生まれ、敵討ちの礼まで生まれてくる理由があった。

  礼は秩序を維持するための規則であるが、今日の法律に当るものと、道徳に当るものに二大別出来よう。古代社会に於いてはその二つが、まだ未分化の状態にあった。ともに礼として意識されていたと思われる。

  だが、「『礼記』」の礼は後者の道徳の方に当り、当時の風俗習慣を述べたものと言える。敵討ちもその一つであったわけである。

  「不倶戴天の讎」は冒頭に引用した文から出て、とても許しておけない奴という意に用いられる。

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 养生