当前位置:查字典>>在线翻译>>比尔.盖茨在麦当劳

比尔.盖茨在麦当劳

  Kassierer: Ein Big Mac, eine Cola, macht 6,99.

  收款员:一个大Mac,一听可乐,总共6.99美元。

  Bill Gates: Ich habe nur einen Big Mac bestellt.

  比尔.盖茨:我只要了一个大Mac。

  Kassierer: Die Cola gehört dazu, ist Teil eines Gesamtpaketes.

  收款员:可乐是这一套食品中的一部分。

  Bill Gates: Wie bitte? Die Cola zahle ich nicht!

  比尔.盖茨:什么?我不要可乐!

  Kassierer: Brauchen Sie auch nicht, die Cola ist gratis

  收款员:您是没要,可乐是免费的。

  Bill Gates: Aber kostete der Big Mac allein nicht bisher 3,99?

  比尔.盖茨:可一个大Mac以前不是3.99美元吗?

  Kassierer: Stimmt, aber der Big Mac hat jetzt neue Leistungsmerkmale. Er hat eine Cola im Lieferumfang.

  收款员:对,但现在有新规定,买Mac时必须搭一瓶可乐。

  Bill Gates: Ich habe eben erst eine Cola getrunken. Ich brauche jetzt keine Cola.

  比尔.盖茨:我刚刚喝了一瓶可乐,我现在不需要再喝。

  Kassierer: Dann gibt’s auch keinen Big Mac.

  收款员:那就不能买大Mac。

  Bill Gates: Na gut, ich zahle 3,99 und verzichte auf die Cola.

  比尔.盖茨:好吧,那我只付3.99美元,不要可乐。

  Kassierer: Man kann die Teile eines Gesamtpakets nicht trennen. Big Mac und Cola sind nahtlos integriert.

  收款员:这一套食品不能分开,大Mac和可乐是一套,不能分。

  Bill Gates: Quatsch! Big Mac und Cola sind zweierlei!

  比尔.盖茨:简直是胡说八道,大Mac和可乐本来就是两样东西。

  Kassierer: Passen Sie mal auf. (Er tunkt den Big Mac in den Becher Cola.)

  收款员:请您注意,(他把大Mac浸在可乐瓶里)。

  Bill Gates: Was soll denn das?

  比尔.盖茨:你为什么这么做?

  Kassierer: Das ist im Interesse des Kunden. So können wir einen einheitlichen Geschmack in allen Komponenten garantieren.

  收款员:这是为顾客着想,这样我们就可以保证把这两种食品变成一种了。

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 德语 养生