法语餐饮词汇专集——海味
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
清炒扇贝 Cordons de coquille Saint-Jacques
玉板干贝 Pousse de bambou à la coquille Saint-Jacques
淡糟香螺片 émincés de grande coquille au mo?t de riz
豆芽鱼翅 Aileron de requin aux pousses de pois
干贝瓜蝶 Courgette en papillons aux cordons de
coquille Saint-Jacques
鸡酥海参 Holothuries au bouillon de poulet
荷花鱼肚 “Yudu” en forme de fleur de lotus
虾子海参 Holothuries aux oeufs de crevette
红烧鱼翅 Aileron de requin braisé
乌龙吐珠 Holothuries aux oeufs de pigeon
沙锅佛跳墙 Macédoine de fruits de mer
炒扇贝豌豆 Coquille Saint-Jacques aux petits pois
清炒鲜贝 Cordons de coquille Saint-Jacques fra?che
海烩全丝/海鲜大烩 Assortiment des fruits de mer
白炒鲜竹蛏 Solens frais sauce blanche
海参烧鸡块 Holothuries au poulet
扇贝鱼肚 Coquille Saint-Jacques et Yudu
计司烙瑶柱 Coquille Saint-Jacques au fromage
罐焖海鲜 Fruits de mer à l''étuvée
椰香鱼翅 Aileron de requin au coco
鲍脯三白 Abalone aux trois blancs
红鲟鲜鲍 Esturgeon et abalones
煲锅四宝 Quatre trésors à l''étuvée
鸡蓉鱼翅 Aileron de requin velouté
鸡汁鲍鱼 Ormiers en sauce de poulet
沙锅双翅 Ailerons de requin et ailes de poulet en pot
龙蒿鲜鲍 Abalones à l''armoise
三丝鱼翅 “Trois délices” à l''aileron de requin
翠花四宝翅 Aileron de requin “quatre trésors”
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- La voix du bon dieu
- 名篇阅读:《羊脂球》之一--莫泊桑
- 商务法语:什么是企业?
- 法语阅读:sex and the city (2)
- Taisez-vous! 保持沉默!
- 19岁青年驾机成功着陆
- 大型折扣超市的MBA案例
- 名篇阅读:《羊脂球》之四-莫泊桑
- 法语情景对话:问候语和询问语
- 法语阅读:姚明,刘翔被写入中国百科全书
- [法语阅读]法国公共场合将逐步全面禁止香烟
- 第四届法国电影展
- 法语阅读:女人到底想要什么
- 法语篇寓言--乌鸦与狐狸
- 第四届法国电影展展播影片目录
- 法语阅读:法国美女电视主播红透互联网
- 法语阅读:贝鲁紧追罗亚尔不放并逼近萨尔科奇
- 中国的端午节(法文)
- 三点二十分(双语对照)
- 法语阅读:适量饮葡萄酒可以延长男性预期寿命
- 《达芬奇密码》的法文导游路线
- [法语阅读]阿兰•德龙参演杜琪峰电影
- 忍者神龟回归占据票房首位
- La Toussaint reprend le pas sur Halloween
- 一个世纪以来欧洲最暖和的冬天
- 阅读:春江花月夜
- 巴黎景点名称(中法文对照)
- 终结篇,哈里•波特献初吻
- 法语阅读:大明湖
- 【法语新闻】Barcelone封王欧洲
- 法语阅读:Jefen成为第一个走上法国T台的中国品牌
- 法语阅读:2007年艾滋病防治行动启动
- 法语阅读:《L'Amant》情人
- 中秋节法语简介
- 起源于法国的愚人节
- 法语篇寓言--青蛙和牛
- 法语阅读:Amant 情人-杜拉斯(3)
- 名篇阅读:《羊脂球》之二--莫泊桑
- 法语阅读:“玫瑰色的人生”票房赶超“的士速逮4”
- 法语阅读:希拉克宣布不再连任
- [法语阅读]J’ai acheté des moules
- [法语阅读]2016年从巴黎到波尔多只要两小时
- 法国对中国旅游者开放
- 法语诗词:Le Pont Mirabeau(3)
- [法语新闻]同性婚姻:可以,不可以?
- 法语阅读:让女孩们接受教育等于拯救明日的女人们
- 法语诗词:Le Pont Mirabeau(1)
- 商务法语:中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语阅读:卫冕冠军打响迈凯轮反击战
- 阅读:穿靴子的猫
- 巴金生平中法对照
- 法语诗词:Le Pont Mirabeau(4)
- Il était un petit navire
- Jean de la Fontaine
- 法语阅读:法国作家亨利•特罗亚与世长辞
- 法语阅读:La Barbe Bleue 蓝胡子
- 毕加索两名画巴黎被偷价值5000万欧元
- [法语阅读]Un sketch de Coluche一段法国的单口相声
- 法语小诗:Bonjour,au revoir
- 文选:巴黎圣母院(二)
- 文章选读--法国学生的生活
- 文选:巴黎圣母院(一)
- 法语阅读:La province du Hunan
- 《常回家看看》法文版
- [法语阅读]泰坦星,太阳系的第二个地球
- 法语阅读:La province du Guizhou
- 法语阅读:诗人兰波之迷
- 法语阅读:sex and the city (1)
- 中法对照2008奥运会吉祥物介绍
- 名篇阅读:《羊脂球》之五-莫泊桑
- 法语阅读:冬日暖房 - Jardin d'hiver
- 法语阅读:身为欧洲人,法国人感到非常自豪
- 法语诗词:Le Pont Mirabeau(2)
- [法语阅读]抵制全球变暖,埃菲尔断电5分钟
- 费加罗报:2008年北京奥运会将是有史以来耗费最多的一届奥运会
- [法语阅读]叫化鸡的故事
- 法语阅读:Amant 情人-杜拉斯(1)
- 法国2001年与2004年间的通货膨胀速度不及法国水价增长速度
- 法语阅读:Amant 情人-杜拉斯(2)
- 名篇阅读:《羊脂球》之三-莫泊桑
- 趣味阅读:歌手的一天(法汉对照)
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)