双语阅读:撒切尔夫人庆祝87岁生日
导语:外语教育网小编为大家搜集整理了西语阅读辅导资料,下面就来学习一下吧O(∩_∩)O~~
La ex primera ministra británica Margaret Thatcher, que padece de una demencia senil y serios problemas de habla y memoria, celebró este fin de semana sus 87 años, al almorzar junto a su hijo Mark y su nuera en un exclusivo restaurante de Londres.
英国前首相撒切尔夫人,患有老年痴呆症和严重的语言和记忆的问题,本周末庆祝了她的87岁,与他的儿子马克和儿媳在伦敦的一家专门的餐厅吃午饭。
El periódico inglés Mail on Sunday publicó fotografías de la llamada "Dama de Hierro" con el pelo totalmente blanco y vestida de azul, su color preferido por ser el que representa al Partido Conservador.
英国报纸Mail在周日刊登出了名为“铁娘子”的照片,照片上撒切尔夫人全白的头发,穿着蓝色的裙子,蓝色是她最喜欢的颜色,代表了保守党。
Carol Thatcher, la otra hija de la ex premier británica, no estaba presente en la celebración familiar.
卡罗尔·撒切尔,她的另一位女儿,没有出席这次家庭庆祝活动。
Margaret Thatcher celebró su cumpleaños de 87 años con el mismo estilo de pelo(撒切尔夫人用同样的发型庆祝87岁生日)
Margaret Thatcher ha sufrido una serie de ataques cerebrales en la última década, que agravaron su demencia senil, imposibilitándole dar ponencias públicas.
撒切尔夫人在过去十年中遭受了一系列的疾病,她的老年痴呆症的恶化,使得他不可能给公众讲座。
Los allegados a la baronesa afirman que a la "Dama de Hierro" le gusta sentarse en su sillón favorito del living y escuchar música clásica por horas. También disfruta cada día de un tradicional gin tonic, preparado por su cocinera.
她的一位近亲说,“铁娘子”最喜欢坐在起居室的她最爱的椅子上,听几个小时的古典音乐。每天也品上一杯她的厨师做的杜松子酒。
"Ella sigue mirando las noticias por televisión, lee los periódicos y siempre tiene algo de qué hablar", indicó al Mail una fuente allegada. Por su parte, el candidato republicano a la presidencia estadounidense, Matt Romney, escribió en su cuenta personal de Twitter que Estados Unidos "está bendecido por sus valientes amigos".
“她继续在看电视新闻,读报纸,总有话说”,邮报的一名知情人士说。与此同时,总统美国总统候选人,共和党马特·罗姆尼,他的个人Twitter帐户上写道,美国“祝福他的勇敢的朋友”。
重要词汇:
padecer de 遭受……
imposibilitar tr. 使不可能
por horas 不断的;以小时计算的
【我要纠错】 责任编辑:null
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 西班牙语入门教程第三课
- 西班牙语学校常见科目名称
- 周口店猿人遗址西语导游词
- 百年孤独9 墨尔基阿德斯衰老了
- 中西对照:取名字的讲究
- 西语故事:魔鬼与镜子
- 西班牙做帐规则
- 美击毁将坠落的失控卫星对话
- 《西班牙语入门教程》
- 百年孤独16 搬家计划失败
- 百年孤独10 呛人的气味
- 西班牙语入门教程第二课
- 百年孤独4 望远镜与放大镜
- 阿根廷漫画家Nik作品
- 毛主席愚公移山中西对照
- 《唐吉诃德》西汉对照
- 取名字的讲究(中西阅读)
- 西语履历
- 《百年孤独》开篇
- 百年孤独6 武器实验失败
- 百年孤独8 获赠炼金试验室
- 中西对照:奥斯卡女演员
- 百年孤独15 发现帆船
- 西语童话:La familia feliz
- 百年孤独3 用磁铁掏金子
- 西语故事:邪恶的王子
- 百年孤独21 普罗登肖死后的妥协圆房
- 百年孤独7 空间发现
- 西班牙语名字的意义
- 中西对照:我的城市
- 百年孤独18 新吉卜赛人的到来
- 中西对照:安娜的网恋
- 百年孤独24 吉普赛女人的引诱
- 百年孤独13 开始了冒险
- 《与上帝对话的语言》
- 西班牙语入门教程第四课
- 中西对照:掉链子的奔驰
- 西班牙语书信格式
- 百年孤独19 冰的触摸
- 绝望的歌(中文译文)
- 西班牙语入门教程第六课
- 蔓延的不仅仅是病毒(中西对照)
- 西班牙语入门教程第五课
- 西汉对照:孟浩然《春晓》
- 西语故事:天堂的叶子
- 西语童话:La espinosa senda del honor
- 中西对照:理发师妻子的情人
- 中西对照:当我们是外国人
- 百年孤独22 普罗登肖灵魅的纠缠
- 中西对照:克林顿的钟
- 《百年孤独》完全介绍
- 百年孤独12 曾经的年轻族长霍塞·阿卡迪奥·布恩地亚
- 西班牙语入门教程第一课
- Espectáculos: La noche de Shakira y Robbie Williams en los MTV Latinoamérica 2006
- 西班牙语入门教程第七课
- 百年孤独23 马贡多的建立
- 西语故事:陀螺的爱情
- 百年孤独14 进入大森林
- 百年孤独5 武器试验
- 百年孤独2 磁铁
- 《纪念白求恩》中西对照
- 天坛西班牙语导游词
- 中西对照:傻瓜
- 《百年孤独》整本阅读
- 《传说》中西阅读
- 西语童话:La familia de Hühnergrete
- 时文阅读(中西语对照)
- 04年西语专业四级试题
- 西班牙语体育运动词汇
- 《国籍法》中西对照
- 绝望的歌(西汉对照)
- 百年孤独17 乌苏拉的劝说
- 和佛拉曼戈相关的词汇表
- 《将进酒》西班牙语阅读
- 格瓦拉给卡斯特罗的离别信
- 西班牙的方言
- 百年孤独20 猪尾巴人警示婚姻
- 西班牙语的来源
- 《为人民服务》中西对照
- 西语版北京导游辞
- 百年孤独11 墨尔基阿德斯的影响
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯