西中对照小说阅读:《1984》第三章4
【导语】:外语教育网每天为您带来丰富的西班牙学习知识,来一起学习吧^_^
La intensa molestia de su ataque de tos no había logrado desvanecer en Winston la impresión que le había dejado el ensue o y los movimientos rítmicos de la gimnasia contribuían a conservarle aquel recuerdo. Mientras doblaba y desplegaba mecánicamente los brazos —sin perder ni por un instante la expresión de contento que se consideraba apropiada durante las Sacudidas Físicas—, se esforzaba por resucitar el confuso período de su primera infancia. Pero le resultaba extraordinariamente difícil. Más allá de los a os cincuenta y tantos —final de la década— todo se desvanecía. Sin datos externos de ninguna clase a que referirse era imposible reconstruir ni siquiera el esquema de la propia vida. Se recordaban los acontecimientos de enormes proporciones —que muy bien podían no haber acaecido—, se recordaban también detalles sueltos de hechos sucedidos en la infancia, de cada uno, pero sin poder captar la atmósfera. Y había extensos períodos en blanco donde no se podía colocar absolutamente nada. Entonces todo había sido diferente. Incluso los nombres de los países y sus formas en el mapa. La Franja Aérea número 1, por ejemplo, no se llamaba así en aquellos días: la llamaban Inglaterra o Breta a, aunque Londres —Winston estaba casi seguro de ello— se había llamado siempre Londres.
No podía recordar claramente una época en que su país no hubiera estado en guerra, pero era evidente que había un intervalo de paz bastante largo durante su infancia porque uno de sus primeros recuerdos era el de un ataque aéreo que parecía haber cogido a todos por sorpresa. Quizá fue cuando la bomba atómica cayó en Colchester. No se acordaba del ataque propiamente dicho, pero sí de la mano de su padre que le tenía cogida la suya mientras descendían precipitadamente por
algún lugar subterráneo muy profundo, dando vueltas por una escalera de caracol que finalmente le había cansado tanto las piernas que empezó a sollozar y su padre tuvo que dejarle descansar un poco. Su madre, lenta y pensativa como siempre, los seguía a bastante distancia. La madre llevaba a la hermanita de Winston, o quizá sólo llevase un lío de mantas. Winston no estaba seguro de que su hermanita hubiera nacido por entonces. Por último, desembocaron a un sitio ruidoso y atestado de gente, una estación de Metro.
咳嗽发作所引起的肺部剧痛还没有驱散温斯顿的梦境在他心中留下的印象,有节奏的体操动作却反而有点恢复了这种印象。他一边机械地把胳膊一屈一伸,脸上挂着做体操时所必须挂着的高兴笑容,一边拼命回想他幼年时代的模糊记忆。这很困难。五十年代初期以前的事,一切都淡薄了。没有具体的纪录可以参考,甚至你自己生平的轮廓也模糊不清了。你记得重大的事件,但这种事件很可能根本没有发生过,你记得有些事件的详情细节,却不能重新体会到当时的气氛。还有一些很长的空白时期,你记不起发生了什么。当时什么情况都与现在不同。甚至国家的名字、地图上的形状都与现在不同。例如,一号空降场当时并不叫这个名字:当时他叫英格兰,或者不列颠,不过伦敦则一直叫伦敦,这一点他相当有把握的。
温斯顿不能肯定地记得有什么时候他们国家不是在打仗的,不过很明显,在他的童年时代曾经有一个相当长的和平时期,因为他有一个早期的记忆是:有一次发生空袭似乎叫大家都吃了一惊。也许那就是原子弹扔在科尔彻斯特那一次。空袭本身,他已记不得了,可是他确记得他的父亲抓住他自己的手,一起急急忙忙往下走,往下走,绕着他脚底下的那条螺旋形扶梯到地底下去,一直走到他双腿酸软,开始哭闹,他们才停下来休息。他的母亲象梦游一般行动迟缓,远远地跟在后面。她抱着他的小妹妹——也很可能抱的是几条毯子;因为他记不清那时他的妹妹生下来了没有。最后他们到了一个人声喧哗、拥挤不堪的地方,原来是个地铁车站。
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 叙利亚难民的两难选择
- 西班牙语美文晨读:7步与妈妈更亲密
- 西班牙语妙词巧用:非常高兴
- 西班牙语会话十四
- 世界上最贵的狗在中国
- 西班牙语妙词巧用:芝麻开门
- 西班牙语妙词巧用:一文不名
- 西班牙语妙词巧用:遥遥无期
- 上千名西班牙人可能会被赶出德国
- 西语每日一句:我们命中注定要失去所爱之人
- 酒精能影响人的审美
- 西班牙语妙词巧用:有靠山
- 西班牙语会话十一
- 西班牙语会话二十二
- 西班牙语美文晨读:今夜我可以写出
- 希特勒之妻竟是犹太人
- 西班牙语妙词巧用:散吧,到此为止
- 西班牙语荣登“最易学的语言”榜首
- 西班牙语会话十六
- 西语每日一句:从那些以你为镜的人身上,看到你自己人生的意义
- 西语每日一句:尽管会一时冲动,但切勿伤害我们的友爱
- 看新闻学西语:西班牙《顶级厨师》谈国家德比
- 西语阅读:乘坐飞机安全指南
- 西班牙语阅读:芬兰卡克斯劳坦恩酒店
- 西班牙语会话十
- 西班牙语会话八
- 西班牙语听力二
- 西班牙语会话七
- 西班牙语美文晨读:不要恐惧,要梦想
- 西班牙语会话三
- 西班牙语阅读:巧克力是甜酱之王
- 西语每日一句:比起死亡我更害怕时间
- 西班牙语美文晨读:女王
- 西班牙美食谱:公爵夫人鸡蛋
- 西班牙语版钻漾年华:Diamonds(歌词)
- 西班牙语会话四
- 音乐欣赏:El Idiota
- 西班牙语会话六
- 英国推动同性婚姻合法化
- 儿童性侵案件多在熟人身边发生
- 西班牙语会话二十
- 西语每日一句:真正发生改变的,是你自己
- 男人来自火星,女人来自金星
- 西班牙语会话二十三
- 西班牙语美文晨读:每个清晨,充满希望
- 西班牙语会话二十四
- 西班牙语会话二十一
- 西班牙语美文:7招教你笑口常开
- 西班牙语阅读:吉维尼小镇里的莫奈之家
- 西语国家就业:墨西哥最赚钱和最不赚钱的5个专业
- 西班牙语美文晨读:帕斯-街道
- 西班牙语会话十八
- 西班牙语美文晨读:迷恋
- 西班牙语阅读:健康饮食指南
- 中国的传统节日——清明节
- 西班牙人的十大迷信
- 拉丁美洲的禁烟法令
- 西班牙语会话十五
- 西语每日一句:据说一个人会死两次
- 西班牙语妙词巧用:心不在焉
- 神奇姐妹
- 西语每日一句:爱情是两个不同身体里住着同一个灵魂
- 西班牙语会话十九
- 西语每日一句:每个人都有自己的才能
- 日本动漫宅男狂迷克里米亚女神
- 西班牙语美文晨读:面朝大海,春暖花开
- 西班牙语会话十二
- 西班牙语会话 一
- 西语每日一句:我不害怕死,我害怕的是明天。
- 西班牙语会话十三
- 西班牙语会话十七
- 西班牙语会话九
- 西班牙语阅读:容颜易老,细心呵护
- 女神节:这些话,别对女人说
- 西语每日一句:当你被某个人吸引时
- 西班牙语美文晨读:如果你忘记我
- 西班牙研究院提出“音乐快感缺乏”的概念
- 西班牙语美文晨读:时间都去哪儿了
- 拼车族到来,公车使用率降低
- 西语每日一句:没有温暖回忆的冬天多么寒冷
- iPhone 6屏幕还要更大
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯