法语语法学习:不定式
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
不定式是动词的名词形式,具有动词和名词双重特征;它前面不带类似英语的小品词to。
1.1.不定式的名词特征
与英语的不定式基本相同,在句中可作主语、表语、宾语、状语、补语等。
Bavarder avec lui est un très grand plaisir. (主语)
Il est difficile de réparer cette vieille voiture. (实质主语)
Vouloir, c'est pouvoir. (表语)
Paul aime lire et écrire. (直接宾语)
On parle de batir des h?pitaux. (间接宾语)
Nous faisons des économies pour acheter une machine à écrire. (状语)
Notre professeur a eu l'occasion de visiter le Louvre. (名词补语)
Toto était étonné d'entendre papa crier. (形容词补语)
2.2.不定式的动词特征
与英语不定式相同,具有下列特征
1)1)可以有宾语、状语等。
Mon grand-père préfère commencer le roman policier par le milieu.
Veux-tu remettre ma composition au professeur ?
Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.
2)2)有现在时(即英语不定式的一般式)和过去时(即完成式)两种时态。
On a vu Pierre sortir de la librairie.
Nous espérons vous voir bient?t.
Elle semble avoir lu cet article.
Après后须用不定式过去时:
Après avoir dit au revoir, il monta dans le train.
Après s'être promenée, elle se remettra à travailler.
注意不定式过去时中ne ... pas 的位置
Il a regretté de ne lui avoir pas répondu à temps. / Il a regretté de ne pas lui avoir répondu à temps.
3.3.有主动态和被动态。
Tout le monde veut suivre la conférence sur NotreDame de Paris.
Ce malade doit être opéré tout de suite, dit le médecin en chef.
4.4.可在句作谓语;而英语的不定式基本上无类似用法。
1)1)用于命令句,用作招贴、通知、处方等。
Ne pas fumer.
Ralentir !
Agiter avant de s'en servir.
2)2)用于感叹句,表示惊讶、愤慨、愿望等。
Comment ? Rouler à 100 km à l'heure !
A votre age, Monsieur, être si obstiné !
Ah ! vivre à la campagne !
3)3)用于疑问句,表示思考、犹豫。
Que faire ?
Où aller ?
Pourquoi ne pas essayer encore une fois ?
4)4)用于介词de 后,在叙述文中,与e t 连用,表示突然发生的动作。
L'enfant s'approcha, et l'oiseau de s'envoler.
Il fit une bonne plaisanterie, et tout le monde de rire
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 《哈利波特与凤凰社》中哈利波特参与抗争
- 凡间天堂纳木错(法语)
- 2009年法国总统新年贺词
- 抢救地震生还者的法语报道
- 法语:元宵节
- 法国资深媒体人的公开信(中)
- 我的叔叔于勒
- 小小说:Abandon
- 《蓝精灵》人物介绍(六)
- 法国的节日(中法对照)
- 法语小说:我走了
- 法语版摩西十诫
- 十种最有意思的中国人
- 苹果手机在三天内售出525000多部
- 常见花名的法语表达
- 《蓝精灵》人物介绍(七)
- 美洲杯,巴西闯进决赛
- 贝当古回到法国
- 法国资深媒体人的公开信
- 米窿老爹[中法对照]
- 拉封丹寓言《两只鸽子》
- Le cancre
- 海子诗选:面朝大海 春暖花开
- 端午节历史渊源与传统
- Putain de pluie
- 网络不只属于年轻人
- 中法对照阅读:三兄弟
- 中国为应对气候危机加入全球总动员
- 南特的神奇机器
- 《一颗星的悲哀》
- 法国红酒学会如何自销
- 如果我是水,你是那条鱼
- 《蓝精灵》人物介绍(五)
- 葛底斯堡演说(中英法)
- 巴黎之夜
- 三棵树的梦想[中法对照]
- 《蓝精灵》人物介绍
- 中国诗词古训法语说法
- 法语阅读:算命先生对你说
- 候选人大失所望
- 法语阅读:餐桌礼仪
- 我是黑人!
- 法语中秋节:La Fête de la Mi-Automne
- 初恋的玫瑰[中英法对照]
- 与她分手的25条理由
- 法总统致信慰问火炬手金晶
- 雅虎宣布杨致远将离职
- 阿弗尔市在2007年12月举办中欧投资贸易展览会
- 《蓝精灵》人物介绍(八)
- 美国电影暑期猛烈攻势
- 法国大学依然落后
- 心灵鸡汤:生活的艺术
- [中法对照]哲理小故事:On Sauve Soi-même
- 法语诗歌:太年轻,十七岁
- 《蓝精灵》人物介绍(三)
- 法国华裔大学生帮助在中国建立希望小学
- 法语阅读:我儿子是艺术家
- 法语版春节定义
- 松露的故事[中法对照]
- 卢梭《社会契约论》
- 法语阅读:一个模特的一天
- 法语诗歌:蜜腊波桥
- 三棵树的伟大梦想
- 07年中国将创造贸易新记录
- 麻将世界杯
- 凤凰号探测器驶向火星
- 法国的家庭宠物
- 红酒被存法国圣马洛海底
- 三字经法语版
- 寻找爱情的25条建议
- 夏多布里昂《勒内》选段
- 《向左走 向右走》法语版
- 奥巴马获胜演讲法语版
- 北京颐和园法语导游词
- [哲理故事]求人不如求己
- 欧洲迪斯尼童话王国
- 《蓝精灵》人物介绍(二)
- 《蓝精灵》人物介绍(四)
- 中国发生严重洪灾
- 奥运会一直讲法语
- 与他分手的25条理由
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)